顶峰
他会极度痛苦地回顾
去看见那些跟随他的人在何处
然后将再一次开始爬行,
沾满血的手指乱涂着岩石,
树根,灌木丛......
当他们到达顶峰
他就告诉他们朝深渊俯视,
而只是在那时他们才看见
月亮和星星在这里
比在大地上更近。
“这是我们力所能及的远处”,他说,
“只有灵魂
才能攀登得更远”。
(董继平/译)
流血的树
攀爬了一堵古代的墙,从红砖上
一个人观察一条出现于大海
又延伸到另一条路的道路。
道路是一条水平线并且熟悉它自身。
被附加于一个圈子里,蹄声
拥有它们自己的几何,记忆,风,
它们并不是稳定的、被珍视的马的蹄印,
并不是罗马征服者的、十字军骑士的、
羽状的、新月形的伊斯兰教的小跑;
它们是我们的马匹那赤裸的、
未钉蹄铁的蹄印,它们旁边是人类的
肉体和泥土留下的天真的踪迹:
它们是我的人民的赤脚。
我告诉自己:奴隶也赤脚而行......
耶稣也赤脚而行......
赤脚穿过历史而独自留下它们的印痕......
既不是树,也不是星星,也不是风暴。
别的一切都没有印在大地上。
只有一个除了记忆
而被剥夺了一切的孤独的
民族的踪迹。
(董继平/译)
墓志铭
我从未想过:
这是好的而这是坏的,
这是真话,这是谎言。
我从未说过:
这将持续,这将消逝,
这个意志,这个意志必将存在。
这仅仅使我吃惊:
现时中的过去,
我们在十足的意识中看见一阵风
把我们的名字铭刻在时间的墙上
和我们都变成
一种可怕的沉默。
(董继平/译)
安特·波波夫斯基(Ante Popovski, 1931- ):安特·波波夫斯基,二十世纪马其顿诗人,生于马其顿西部的拉扎罗波尔,属于雅涅夫斯基等老诗人之后的一代马其顿诗人中的代表人物。他的诗作多涉马其顿及其人民,读者可以读到他对他的祖国、人民和世界的当代情感,同时有些作品富于宗教色彩。他的语言具有古典性,然而其情感却颇有当代性。他的诗集主要有:《反映》、《瓦达尔》、《撒缪尔》、《不屈》、《特里普蒂翁》、《罂粟》、《石头》、《秘密的信》等多卷,他的诗作被译成了塞尔维亚-克罗地亚、意大利等国语言。
{Content}
除每日好诗、每日精选、诗歌周刊等栏目推送作品根据特别约定外,本站会员主动发布和展示的“原创作品/文章”著作权归著作权人所有
如未经著作权人授权用于他处和/或作为他用,著作权人及本站将保留追究侵权者法律责任的权利。
诗意春秋(北京)网络科技有限公司
京ICP备16056634号-4 京ICP备16056634号-1 京ICP备16056634号-2 京ICP备2023032835号-2
京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见