楚辞今译. 九歌. 少司命

作者: 2016年06月21日11:20 浏览:173 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
原著/ 屈 原 译文/ 刘祖荣

 

馨香的秋兰和优雅的麋芜
一排排茂密在厅堂外围
柔软的花枝上长满绿油油的叶儿
芬芳馥郁 , 沁人心脾
你授予人审美的方法
即使没有珍贵的荪草也无须愁苦 !

来自深谷的秋兰同样青葱繁衍
紫色枝条 , 嫩绿叶子
在衣香鬓影的大堂中
忽然 , 我见到你投来的友善目光
没有言语又不辞而别
乘风昇腾 , 驾御彩云的凤銮

无奈离别是 人生最痛的悲哀
幸遇知音是 世上极乐的欢欣
你穿着鲜艳如荷花般霓裳
为何来去匆匆呢 ?
灵霄宝殿旁边有你的寝宫
可是 , 云天之上谁是你的伴侣 ?

我多么想与你翺游大地江河
迎风逐浪乐逍遥
我多么想与你去咸池温泉沐浴
阳光下为你梳理长长秀发
但久久守候…佳人仍未到来
晚风中我失意地高歌呼啸 !

遥遥眺望你车盖上飘掦着 孔雀羽翎旌旗
忙碌奔波于夜空 , 击退灾祸的彗星
为幼小的艾草 , 甘愿持长剑 伫立守护
少司命啊 , 你像稀世的荪草永为人民爱慕 !

扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: