楚辞今译. 九歌. 山 鬼

作者: 2016年06月21日11:21 浏览:248 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
原著/ 屈 原 译文/ 刘祖荣
屈原. 九歌
                  < 山  鬼  >

        若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝;
  既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;
  乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗;
  被石兰兮带杜衡,折芬馨兮遗所思;
 
  余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来;
  表独立兮山之上,云容容兮而在下;
  杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨;
  留灵修兮憺亡归,岁既晏兮孰华予;
  采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓;
  怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲;
  山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏;
 
  君思我兮然疑作;
  雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣;
  风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
..............................................
刘祖荣 :楚辞今译
                    <  山   鬼 >

隠隠约约, 有人从山路弯角处走来
她身披翠绿的薜荔枝叶, 腰缠女萝藤
妩媚的大眼, 甜美的笑容
男士们倾心的那种体态窈窕, 婀娜多姿
她骑着威武凶猛, 皮斑滑亮的巨豹
后面跟着一只文狸, 拖一辆插满桂花的辛夷木车
我连忙采摘一些石兰和杜衡
呈献给她, 表达我真诚如芳馨的爱慕

她说 :"我居住于茂竹蔽日的幽篁里
道路艰难险阻, 往来不便
它位处巍峨的山顶
浓密的乌云飘荡于脚下
即使白天也 昏暗如黑夜
东风绵绵 , 淫雨霏霏
我为了修炼成仙, 瞻念亡灵的归属
已忘了自己的年华岁数 !
我经常去崇山峻岭采撷灵芝仙草
那里峭壁嶙峋, 葛蔓纠结难行
如果公子有一天奈不住, 怅然离开
让我魂牵梦萦, 岂不无法安闲 !
久居山中的人啊 像芬芳杜若
习惯了松柏树荫和畅饮清澈的甘泉 ."

我半信半疑, 迷惘间她去无踪影
每当雷声轰鸣, 大雨溟濛
彻夜回响猿猴凄厉的啾啾叫声
飒飒的风啊 使枝叶纷纷坠落
我油然想起她, 为自己的迟疑徒生懊悔愁绪 !
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: