古诗今译 (三首)

作者: 2016年06月22日09:52 浏览:173 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
古今之间有一道墙,我试着在墙上凿个洞,看那边的光景……

 

【陪侍郎叔游洞庭醉后三首】 
我今陪侍郎叔痛饮,如当年竹林七贤设宴,恰似小阮交杯换盏;三杯下肚,容我借醉发清狂一番。
湖心泛舟齐鸣管弦,趁月色朦胧不情愿慵归勉强倚栏。连白鸥也不愿离去,总是绕酒筵飞舞蹁跹。
划过君山好风景,湘水平流一湖酩酊烂漫,这巴陵城无限飘酒香,醉杀了洞庭湖秋色一片!

 

【忆奖赏吴处士】 
你杨帆去了闽国,月亮圆缺已不知几番。
而今秋风又吹皱了渭水,长安满城尽落叶凌乱!
在这聚会的夜晚,忆当时正雷雨天寒。
可送你的舟船仍未回转,沧海云端消息茫然!

(译毕,顿觉与古人共意,思友之意油然而生,不禁潸然泪下……)

 

【渡桑乾】 
在并州客居已经十个春秋
回归咸阳的乡愁日夜恼心头
待到西渡桑干河回望并州
才知道并州也成了一味乡愁

注释:
弘桥写于青岛2016-05-19
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: