冰凉的小手
——意大利作曲家普契尼的歌剧《艺术家的生涯》中讲述一个诗人鲁道夫在破陋的阁楼上巧遇绣花女咪咪,一见钟情。之后,两人的感情产生了误会而疏远。咪咪得了严重的肺病,当她来和鲁道夫见最后一面时,两人又重归于好,并计划着将来的一切。但咪咪病重死去,鲁道夫悲痛欲绝。《冰凉的小手》是咪咪向鲁道夫借火而相识,因风吹熄了两人的蜡烛,他们在寻找钥匙时,鲁道夫摸到了咪咪冰凉的小手,唱起了这一曲咏叹调。
静静地倾听帕瓦罗蒂唱起这首歌曲
一股凄厉的寒风穿透在歌声的每个音符
这首在意大利无人不知的咏叹调
那个在音乐中瑟缩的古老爱情
在艺术家生涯的破旧阁楼
我看见鲁道夫在用颤抖的手写诗
直至轻弱无力的敲门声
成为他惊愕的诗句时,我才发现
那脸色苍白的绣花女真的很漂亮
当一支蜡烛点亮另一支蜡烛
当诗人的酒流进姑娘的心窝
这贫穷的爱情才有了一丝红润
听听那简短的前奏,雄浑的男高音
以温暖的呼吸寻找深情的共鸣
要把这首咏叹调唱得更加嘹亮
像皎洁的月光一样洒在爱人的心上
寒冷的日子,当才华遭遇贫穷
就像蜡烛遭遇寒风
真心遭遇误会,就像爱情遭遇疾病
冰凉的小手,最终
令写诗的歌手泣不成声
每次听到这首歌曲
那股凄厉的寒风都穿透在我的心上
我的太阳
——《我的太阳》是一首创作于1898年的那波里歌曲。歌词是:啊!多么辉煌,灿烂的阳光!暴风雨过去后天空多晴朗,清新的空气令人精神爽朗。啊,多么辉煌灿烂的阳光!还有个太阳,比这更美,啊,我的太阳,那就是你!啊,太阳,我的太阳,那就是你!我的太阳!
什么时候,我跟你回到琴房
你再一次为我伴奏
或者直接弹奏我的声带
即使是假设
我也可以唱出真实的男高音
我胸腔里那群美丽的白鸽
已经苏醒
暴风雨过去后
天空下只剩下我和憔悴的你
只剩下仍在颤抖的喉头
依偎着沾满水珠的钢琴
在我的深呼吸之后
你的纤纤玉指已经在琴键上跳起了舞蹈
这大群洁白的翅膀也完成了助跑
第一缕阳光正从云层间
潺潺泻下
清新的空气饱含水分
深情的呼吸能吹出一道彩虹
多么辉煌灿烂的那波里阳光啊
即使再晦暗的阴霾也能穿透
什么时候,我和你回到梦里
我再一次为你歌唱
用这被你打磨得镫亮的音质
即使是梦想
你也是我最灿烂的太阳
今夜无人入睡
——普切尼的作品《图兰多》美丽的中国公主图兰多为每一位求婚者留下三道谜语,猜中者方可成为驸马,猜不中者则被处死。鞑靼王子卡拉夫不听已被废黜的父王铁穆尔和被贬女奴柳儿的劝阻,毅然隐姓埋名,击锣接受考验。当他猜中谜语后,骄傲的图兰多仍不肯嫁他。卡拉夫提出,如果天亮之前公主能猜出他的名字,他甘愿受死,否则就该下嫁于他。几经周折,公主的心被卡拉夫的真情融化,终于在天亮时向父皇宣布:他的名字叫爱情。
我听见宫庭外有人唱起歌
音质坚实而明亮,像高悬的灯笼
从里到外透出火红的光芒
没有人知道他的姓名
他是今夜坚守正义和爱情的猛将
也是奉献生命的痴情使者
今夜无人入睡,今夜无人知晓
这一颗心在险境中艰难地周旋
美丽在残忍中绽放
真情在直面死亡
这是不一般的对峙
这是决意要熔化公主屠刀的较量
没有彻底的勇敢就没有彻底的胜利
这个凭一身豪气唱歌的男人
沿着时间唯一的生路
连夜突围
今夜无人入睡
明天他们将安然共眠


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见