题记:
1993年4月26日凌晨3时,保加利亚总统之爱女约尔丹卡,不幸自缢身亡。4月27日,她的父亲——总统热烈夫,在索菲亚“博亚纳”公墓内,亲手埋葬了女儿。
你的父亲要亲自为你送葬,
约尔丹卡安静地躺在棺座上。
葬仪未循惯例请牧师到场,
总统热列夫晕倒在女儿墓旁。
永别了,约尔丹卡!
一座新坟耸立在总统心内,
总统已准备把廉政放在首位。
假如地下的女儿有知的话,
她该会不会怨怼可怜的爸爸。
永别了,约尔丹卡!
我们极其悲痛地告诉大家,
你们将再也见不到约尔丹卡。
今日凌晨三时她不辞而别,
为的是总统热烈夫带累了她。
永别了,约尔丹卡!
让我为你送上一束郁金香,
对于你的死我表示无比哀伤。
等到春风吹绿了你的家乡,
青草萋萋爬满了博亚纳住房。
永别了,约尔丹卡!
(93、6、26)
约尔丹卡安静地躺在棺座上。
葬仪未循惯例请牧师到场,
总统热列夫晕倒在女儿墓旁。
永别了,约尔丹卡!
一座新坟耸立在总统心内,
总统已准备把廉政放在首位。
假如地下的女儿有知的话,
她该会不会怨怼可怜的爸爸。
永别了,约尔丹卡!
我们极其悲痛地告诉大家,
你们将再也见不到约尔丹卡。
今日凌晨三时她不辞而别,
为的是总统热烈夫带累了她。
永别了,约尔丹卡!
让我为你送上一束郁金香,
对于你的死我表示无比哀伤。
等到春风吹绿了你的家乡,
青草萋萋爬满了博亚纳住房。
永别了,约尔丹卡!
(93、6、26)
注释:
内容源自当时的《参考消息》。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见