题记:
本诗写于2016年09月11日,作者入川后,思及将来和情感,有感于当地俗语而作。
如果我是一只黑天鹅 猜一猜
入冬后会不会遭洗白
如果我是一个蜂窝煤 猜一猜
入炉后会不会遭洗白
雪原上的一只黑天鹅 发个呆
红的那么不合乎节拍
火炉里的一个蜂窝煤 发个呆
闷的那么不合乎节拍
城市里的黑天鹅红的像一双拳击手套
停一下 洗白
我不是黑天鹅 不写诗的冬天也会发呆
城市里的蜂窝煤闷的像一张扑克面罩
笑一下 洗白
我不是蜂窝煤 炉火旁边写诗也会欢快
打拳击需要一双手套 黑天鹅只是一首诗歌
寒冬中的擂台 不管洗白不洗白
韵脚诗始终是我心中的黑带
打扑克不必一张笑脸 蜂窝煤也能沸腾火锅
煤炉上的牌桌 不管洗白不洗白
武昌鱼始终是我心中的王牌
入冬后会不会遭洗白
如果我是一个蜂窝煤 猜一猜
入炉后会不会遭洗白
雪原上的一只黑天鹅 发个呆
红的那么不合乎节拍
火炉里的一个蜂窝煤 发个呆
闷的那么不合乎节拍
城市里的黑天鹅红的像一双拳击手套
停一下 洗白
我不是黑天鹅 不写诗的冬天也会发呆
城市里的蜂窝煤闷的像一张扑克面罩
笑一下 洗白
我不是蜂窝煤 炉火旁边写诗也会欢快
打拳击需要一双手套 黑天鹅只是一首诗歌
寒冬中的擂台 不管洗白不洗白
韵脚诗始终是我心中的黑带
打扑克不必一张笑脸 蜂窝煤也能沸腾火锅
煤炉上的牌桌 不管洗白不洗白
武昌鱼始终是我心中的王牌
注释:
洗白:流行于中国西南地区的俗语,在成都,有一种失败叫“洗白”,类似于“完蛋”。
此处“红”亦指出黑天鹅的嘴为红色或橘红色。
扑克面罩:即扑克脸(英语:Poker Face),通常指在牌类游戏中,拿到的牌无论好坏都不动声色且无面部表情的人的行为,作用是为了达到让对手无法通过脸色来看穿自己;在日常用语中引申为那种保持面无表情、喜怒不形于色的人。
黑带:跆拳道的一个水平分级,是跆拳道中最高的分级,它代表练习者经过长期艰苦的磨练,其技术动作与思想修为均已相当成熟,也象征跆拳道黑带不受黑暗与恐惧的影响。
武昌鱼:主要分布于长江中、下游的中型湖泊,比较适合于静水性生活;此处亦指代作者曾喜欢过的一位居于武昌的女生,网名“阿静鱼”。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见