题记:
本诗写于2016年09月15日,作者于今日游览杜甫草堂,见《茅屋为秋风所破歌》有感而作。
秋风从茅屋吹到广厦 惊醒漂泊梦中的野老
卷我三重茅 看我的离骚要收门票
诗歌从律诗写到新诗 心中的忧思不会抛锚
不能庇寒士 让我的寂寥不在明朝
行走在草堂的秋风中 孤单的不只老杜
可以归隐 可以离骚 唯独不能哭
停留在唐风的遗韵中 更新的不只茅屋
可以喜新 可以厌旧 但愿不忘祖
老杜不寂寥 诗歌作伴有知交
我也不孤单 知交就是杜甫的离骚
老杜不苦恼 风骨永存茅屋谣
我也不厌旧 喜新只是诗中的飞鸟
注释:
草堂:杜甫草堂,坐落成都市西门外的浣花溪畔,是中国唐代大诗人杜甫流寓成都时的故居,杜甫先后在此居住近四年,创作诗歌240余首;唐末诗人韦庄寻得草堂遗址,重结茅屋,使之得以保存,宋元明清历代都有修葺扩建。
野老:杜甫自号少陵野老。
卷我三重茅:出自《茅屋为秋风所破歌》中“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅”。
离骚:泛指词赋、诗文;离别的愁思,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也”。
明朝:此处为“ming zhao”,含义是清晨、明天、以后。
老杜:为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。
茅屋谣:即《茅屋为秋风所破歌》。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见