细雨中的木格措
是天上度姆丢落的仙镜
是敬献女王的玉坠
在情人沙滩仰躺
仿佛被大自然的鬼斧神工相容、镶嵌
此刻,就是人间天堂
踩着金色沙滩,面朝湖水
与神湖一起呼吸
会想到身披袈裟的浪漫诗人
也曾在西藏绕湖徘徊
浪花荡漾玛吉阿米的笑貌
波浪溢出拉布拉姆的秒音
细雨中的木格措
是羞怯的少女
云雾会遮住脸庞
娇艳的杜鹃也会脉脉含情
法
MuGe erreur
Texte ‖ i. gede ambition, l’ancienne
Bruine MuGe projeter les
Il y avait à envoyer en sont des lunettes de génie
La reine est déposé jade de la crise
Dans AngTang amoureux plages de sable
Comme la compatibilité d’une extrême ingéniosité,
À ce stade, est paradis sur terre
Deux cholpon, face au lac
Ensemble avec ShenHu plus une bouche qui respire
Donc attachée à été poètes français
Autour du lac a également au tibet
Écume des vagues qui ondulent MaJi des XiaoMao amita
À flot déborder de secondes
Bruine MuGe projeter les
Les adolescentes est timide
LianPang peut cacher situées le long des fleuves
Attrayant également les yeux doux exsudent toute la tendresse des coucou


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见