法国的梅是一个红色的梅,爱动的梅
瑞士的梅是一个蓝色的梅,安静的梅
小镇公园里的长椅上
梅静静地坐着吃雪糕
悠闲安静,像青翠的草地上吃草的牛
远处是顶部终年积雪的铁力士山
空气中传来悦耳的牛铃
我的梅融入了童话世界
晚上,安静地坐在日内瓦湖边
梅的脸和湖面一样平静
My Wife is Both Lively and Quiet
In France, my wife is red , so lively,
While in Switzerland, my wife become blue,quietly.
On a bench in a park of a small town,
She sat to eat ice cream, quietly,
Carefree,like a cow eating grass on the green land,
The background is Mount Titlis,
with permanent snow on the top.
The air was spread with the sweet sound of a cow bell,
My wife melted into a fairy tale world.
In the evening, she sat quietly at Lake Geneva,
Her face is so quiet, just like the surface of the lake.
瑞士的梅是一个蓝色的梅,安静的梅
小镇公园里的长椅上
梅静静地坐着吃雪糕
悠闲安静,像青翠的草地上吃草的牛
远处是顶部终年积雪的铁力士山
空气中传来悦耳的牛铃
我的梅融入了童话世界
晚上,安静地坐在日内瓦湖边
梅的脸和湖面一样平静
My Wife is Both Lively and Quiet
In France, my wife is red , so lively,
While in Switzerland, my wife become blue,quietly.
On a bench in a park of a small town,
She sat to eat ice cream, quietly,
Carefree,like a cow eating grass on the green land,
The background is Mount Titlis,
with permanent snow on the top.
The air was spread with the sweet sound of a cow bell,
My wife melted into a fairy tale world.
In the evening, she sat quietly at Lake Geneva,
Her face is so quiet, just like the surface of the lake.
注释:
诗背后的故事:妻子是可以当画欣赏的。
据说女人看男人最美的时刻是男人聚精会神的工作时,我看妻子最美的时刻是她没有注意到我在看她的时候。我喜欢欣赏她的运动之美,也喜欢欣赏她的安静之美。在法国时,我看到的是一个红色的梅,一个兴奋多动的梅,在老佛爷楼上楼下地买东西;而在瑞士的小镇上,我的梅是一个蓝色的梅,一个安安静静的梅,坐在公园的长椅上吃雪糕,在日内瓦湖边看落日余晖下的湖水,这个反差给了我写这首诗的灵感。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见