题记:
2016年随部队赴新疆执行演训任务,后期恰逢中秋佳节,面对天上那轮明月和驻地万家灯火,更加思念千里之外的家人;回想二十多年军旅生涯,深感亏欠家人太多,这也许是每名军人的共同心声吧。
一人独酌思乡,
两心相念情长。
三老古稀①犹担当,
四地②为爱奔忙。
廿年③军旅独闯,
卅载④苦嗅书香。
卌岁⑤功成尊⑥未享,
百难愧⑦妻肩扛。
两心相念情长。
三老古稀①犹担当,
四地②为爱奔忙。
廿年③军旅独闯,
卅载④苦嗅书香。
卌岁⑤功成尊⑥未享,
百难愧⑦妻肩扛。
注释:
①三老古稀:是指家中三位老人已迈入古稀之年。古稀,是指年龄达到七十高龄的说法,它源于唐代大诗人杜甫《曲江二首》:“人生七十古来稀。”一千二百多年前的杜甫慨叹人生苦短,能活到七十岁,自古以来十分稀少。
②四地:家人不在一起,分散于四个地方。
③廿年:指二十年。
④卅载:指三十载。卅,读sà,数字三十的中文代用字。见《说文》:“卅,三十并也。”建国前,在纪年和记数方面使用频率很高。
⑤卌岁:指四十岁。卌,读xì,指四十。
⑥尊:商周时期中国的一种大中型盛酒器,现代用于敬辞,表示敬重,或地位或辈分高的人,有时也用作量词。这里代指父亲。尊未享是指父亲已去世,没有享受到儿子“功成”的那种荣耀。
⑦愧:一般指因有缺点﹑错误或未能尽责等而感到不安或羞耻。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见