Genghis Kahn’s Death/成吉思汗之死

作者: 2017年05月20日00:09 浏览:233 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
——The Record of Sima Quan’s Dream/司马泉记梦 Written: 2016-6-24 Translated into English for Prof.Wolfgang G. Müller: 2017-5-8

1、司马泉 
我乃博士名司马泉,
执教江城桂子之巅。
自幼习史遍察诸国,
能通十语批书万卷。
1、Sima Quan
Sima Quan is my name, a doctor of history,
Who is teaching on Laurelhill in Wuhan territory.
Thousands of books I have read since childhood, 
I know ten languages and history of every country.  

述而不作无书无文,
天命仍是讲师一衔。
不求名利专究人理,
欲察古今兴亡之变。
No book or thesis written while teaching,
I’m still a lecturer while I’m aging.
Not my fame but the human fate caring,
To find the laws of history I’m trying.

昨夜欣读《蒙古秘史》,
沉醉天骄成吉思汗。
凌晨就寝翩生奇梦,
日暮醒来记之成篇。
The Secret History of Mongolia is so interesting
That I read it last night till this morning.
Then I fell into sleep with a strange dream,
I wake up at sunset and record it in a poem.

2、成吉思汗
梦中我是成吉思汗,
生于塞北蒙古草原。
看惯金军烧杀掠奸,
亲睹父汗头陨血溅。
2、Genghis Kahn
I am the great Genghis Kahn in my dream,
Who was born in the Mongolian Grass Plain.
The Jin soldiers’ atrocities, countless in my brain,
They cut my father’s head, blood sprayed like rain.

苦练骑射誓灭金贼,
广交豪杰共图中原。
破蔑乞部雪夺妻恨,
弱冠尊为乞颜可汗。
I train hard in archery and riding, 
And swear to destroy the Kingdom Jin.
I defeat the Mieqi tribe to rescue my darling,
At the age of 20 I become the Qiyan King.

再报父仇取敌之头,
大败联军于阔亦田。
诸部皆破蒙古一统,
而立称帝漠北草原。
I revenge my father with my foe’s head,
And defeat the allied armies in Koyi Field.
Genghis Kahn is the new title I have had. 
Mongolia is thus united under my shield.

举兵伐金二十余载,
终破金国挥师中原。
亲征花剌顺灭夏辽,
南亡印度西吞俄蛮。
I launch the war against the Kingdom Jin,
After 20 years of hard fighting I finally win. 
Then I destroy countless nations in a chain,
From the East Asia to the East European plain.

纳雅受命征好望角,
哲别为帅取英格兰。
风卷残云势如破竹,
杀人无数凯歌而还。
Naya’s army marches southward to the Cape Good Hope,
Zhebie’s troop conquers the Europe to the island Britain. 
They defeat all nations and kill all resisters in their lope,
Move Like flood and return triumphant to Mongolian Plain.

每破一国必夺其宝,
杀减男丁掠其美眷。
欣看虏民泪流满面,
跪地乞饶卑骨奴颜。
Whenever I conquer a nation I take away its treasure,
Capture the beautiful females while decimate the males. 
To see the defeated people weep is my great pleasure,
Especially when they kneel to beg my pardon and no kills.

罗马称臣欧洲咸服,
麦加开罗皆朝本汗。
四洋之内莫非我土,
美洲得存恨无海船。
Rome obeys my rule and so does the whole Europe,
Mecca and Cairo also come to show their respect.
All nations within the four oceans are reigned by my rope, 
Without sea ships, I regret the America stays intact.

3、花衣笛手
罗马献来花衣笛手,
能歌善舞魔笛婉转。
城乡老少如醉如癫,
废寝忘食百听不厌。
3、The Magic Piper
Rome sends me a beautiful piper,
Whose song and dance are so perfect.
Her magic flute enchants every member
In my empire with incredible effect.

农夫闻笛不知播种,
商人闻笛错拨算盘。
婴儿闻笛停却吃奶,
女子闻笛忘做针线。
Farmers enjoy the flute and won’t plant,  
Merchants tend to miscalculate their account,
Babies are bound to stop sucking the breast,
Girls usually forget their housework and feast. 

举国上下一片狂欢,
最痴迷者却是少年。
笛声在东随之东去,
笛声在南随之南转。
All people in my empire are wild with joy,
The most enchanted are the lads, every boy.
They will go eastward with the flute sound,
Or southward or northward they follow around.

一个月夜笛声响起,
城乡少年鬼使神遣。
纷纷出门寻声而往,
千千万万一去不返。
The lads hear the flute sound one night,
And have their soul lost in the moonlight.
Millions of them go out to follow the flute,
Nobody returns, nothing remains in route.   


4、伊阿宋
麦加商人名伊阿宋,
渡过黑海翻越天山。
收购羊毛出售镜鉴,
驼队千匹抵达中原。
4、Jason
From Mecca comes Jason, the young merchant, 
Who rode across the Black Sea and the Sky Mount.
He purchases fleeces and sells mirrors along the road,
His commercial camels to one thousand amount.

玻璃明镜清澈精湛,
犹如眼睛可览真颜。
一张羊皮换一镜鉴,
女子争购如潮似澜。
His glass mirrors are so beautiful and clear
As the eyes that can see one’s real face and ear.
A piece of fleece can exchange for a mirror,
The girls come to buy in waves, far and near.   

女子喜镜更恋阿宋:
金发碧眼身材伟岸,
容貌英俊举止优雅,
声音甜美笑容灿烂。
The girls love Jason more than his mirrors,
Who looks so handsome almost without errors.
He is so high in stature with blond hairs,
His smile so bright , his manner so elegant in fairs. 

无数女子为之失眠,
锦书相邀排队求见。
言购镜鉴实欲结缘,
公主小姐忘礼失检。
Countless girls have sleepless nights for missing him,
They write him love letters or wait in line to visit him.
Pretending to buy mirrors they want to date him,
Even the princesses forget manners before him.

商队向北或是向南,
所到之处众芳难安。
为购镜鉴为见美男,
千万女子如痴如癫。
No matter where his camels will come,
They girls there will restless become.
For mirrors or for a man so handsome
Millions of girls go insane and foolsome. 
 
5、张仪
南宋旧臣张仪朝见,
言可造船伐印地安。
即令张仪监造海船,
灭印加国夺美利坚。
5、Zhangyi
Visitor Zhangyi was a minister of former Jin,
He will build seaships for me to attack Inca.
I’m glad to let him supervise the ship-building, 
And prepare to conquer and occupy America.

千军伐木万民造船,
耗尽国库砍光群山。
从海南岛到釜山湾,
楼船林立万里连绵。
Thousand armies cut woods and more people build ships,
They use up woods in mountains and money in treasuries.
From Hainan island to Fushan bay it’s thousands of miles,
Which, like a great chain, is alined with ships of three storeys.    

张仪忽报纳雅谋反,
欲取印加自立为汗。
即传密令诛杀逆叛,
良将千人皆去黄泉。
Zhangyi reports me the rebelling scheme of Naya,
Who wants to crown himself after conquering Inca.
I order to kill the conspirators secretly right away,
One thousand generals lose their lives in a light way.  

又报哲别鸣纳雅冤,
欲以神箭弑杀本汗。
即调禁军层层围歼,
二十万兵无一得免。
Zhangyi says, over Naya’s death Zhebie sorrows,
And wants to shoot me with his miracle arrows.
I besiege Zhebie’s army by layers of Royal Tigers,
And kill all his two hundred thousand soldiers.

却闻张仪传令烧船,
万里海岸火光冲天。
急令亲兵缉拿张贼,
此贼已逃投美利坚。
Then I hear Zhangyi set all of my ships on fire,
The conflagration along the sea coast kills my desire.
I send officers to catch that wicked liar,
But to America has fled the damned trojiar.


6、亡命
来年百万十字军犯,
个个皆是勇猛少年。
项挂耶稣手持长剑,
自西向东闻笛而战。
6、The death
The next year invade one million crusaders,
They are all young and brave teenagers.
With Jesus-necklaces and the long swords,
They fight with the flute sound eastwards .

蒙军再无哲别纳雅,
节节失败退守银川。
深陷重围无粮无援,
士气不振民心思变。
Without Zhebie and Naya as marshals,
The Mongolian troops can’t resist the invaders.
They retreat and retreat to Yingchuan city,
Which is besieged later by layers of enemy.   

汉金辽俄揭竿而起,
印阿意埃纷纷离叛。
蒙古军民仓皇溃逃,
世界帝国土崩瓦散。
People in China, Jin, Liao and Russia uprise together,
India, Arab, Egypt and Italia rebel one after another.
The Mongolian people flee away like rats in a hurry,
My World Empire collapses like avalanche suddenly.

忽然城前伊阿宋喊:
“一张羊皮换一镜鉴”。
城中女子蜂拥向前,
打开城门迎敌入殿。
“A mirror is sold for a piece of fleece,”
I hear Jason shout outside the city.
The girls in city swarm forward like bees,
They open the city gate to welcome the enemy.

仓皇出逃至六盘山,
路遇埋伏颈部中箭,
跌下战马不能动弹,
眼看追兵即到跟前。
From the city I escape, at the Liupan Mount I arrive,  
Being attacked from ambush my neck gets an arrow.
From my horse I fall down to ground and can’t move, 
I see the chasing troops are coming to my eyebrow.

“天救帝蒙天救本汗!”
竭力呼救无人来援,
万分惊恐浑身抖颤,
醒来方知梦中遇难!
“Help the Genghis Khan! Help my Empire! ”
No one comes to rescue, no matter how I scream. 
Being frightened to death I shiver in despair,
Suddenly I wake up and realize it’s just a dream!

7、叹语
蒙古大帝成吉思汗!
盖世英豪绝后空前!
打败你者唯你自己,
唯你女人和你儿男!
7、Exclamation
The great Mongolian emperor Genghis Khan, 
You are the superhero without match in history.
How could you be defeated finally by no one
but yourself, your boys and girls? It’s a mystery! 

First Translation:  2017-5-12
扫描二维码以在移动设备观看

赞赏记录:

每日精选
诗人排行
诗歌排行
诗讯排行

诗讯热力榜

  1. 中国作家协会致全国作家和文学工作者的新春贺信
  2. 2025新时代青年诗词十佳诗人揭晓
  3. 不是情人不泪流——《董培伦爱情诗选评》序
  4. 诗人林在勇巨幅春联亮相宁波市中心!
  5. 盼耕:当代汉语诗歌的“女诗人光谱”——中国(新时代)十大女诗人新作评析
  6. 中国作协联合抖音,喊你来写春节作文啦!
  7. 2026订阅季 | 全国诗歌刊物投稿邮箱汇总
  8. 老去诗篇浑漫与——读张中海的《农事诗》
  9. “唐诗之路,诗意台州”诗歌征集获奖名单公示
  10. 《诗刊》社主编的《三沙,青春如潮》入选2025年度“琼崖好书”
  11. 完整榜单>>
  1. 2025新时代青年诗词十佳诗人揭晓
  2. 中国作协联合抖音,喊你来写春节作文啦!
  3. 中国作家协会致全国作家和文学工作者的新春贺信
  4. 快递小哥诗人走进街道驿站分享创作心路
  5. 触摸诗歌的生命——张清华《诗歌的肖像》分享会在京成功举办
  6. 把诗送给春天——张伟锋新书《宽阔与冥想》分享会在昆明举办
  7. “在福地写诗”闽派诗歌青年座谈会暨福州市作协文艺评论专委会成立仪式成功举行
  8. “唐诗之路,诗意台州”诗歌征集获奖名单公示
  9. 白庚胜荣获全球杰出贡献表彰
  10. 诗人林在勇巨幅春联亮相宁波市中心!
  11. 完整榜单>>
  1. 烧烤摊服务员来信|我与中国诗歌网这十年
  2. “写给内蒙古的诗”主题创作活动启事
  3. 大文学观
  4. “诗咏山河气象,镜写时代场景”诗朗诵短视频征集启事
  5. 解构、涌现、元语言:AI对文学创作范式的系统性重构
  6. 诗人是以身作则活出热情并给人信心的人
  7. 抒情与叙事的双重变奏——评爱松诗集《江水谣与贮贝器》
  8. 每个孩子天生都是诗人 诗人晓弦走进三水湾校园
  9. “石头诗人”曾为民:在文学的石材厂,没有一颗抑郁的石头
  10. 东莞“新大众文艺丛书”观察:“让火焰再高些,再高些”
  11. 完整榜单>>
  1. 《诗刊》征集广告词
  2. 清新旷达 笔底无尘——读温皓然古典诗词
  3. 玉溪元江:志愿服务队为乡村儿童思想道德建设添“诗意”
  4. 同舟共济,以诗抗疫——全国抗疫诗歌征集启事
  5. 关于诗和诗人的有关话题
  6. 赏析《不要温和地走进那个良夜》
  7. 寻找诗意 美丽人生——上海向诗歌爱好者发出邀请
  8. 以现代诗歌实践探寻现代诗歌的本原
  9. 中国诗歌网“每日好诗”诗人名录
  10. 首届“国际诗酒文化大会”征稿启事 (现代诗、旧体诗、书法、朗诵、标志设计)
  11. 完整榜单>>

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: