三十九 译诗泰戈尔《吉檀迦利》之三十二 中英文对照

作者: 2017年11月03日13:46 浏览:909 收藏 觉得不错,我要 赞赏
 泰戈尔《吉檀迦利》三十二中英文对照

原文; 
       By all means they try to hold me secure who love me in this world.But it
  is otherwise with thy love which is greater than theirs,and thou keepest me 
  free.
       Lest I forget them they never venture to leave me alone.But day passes by
  after day and thou are not seen.
       If I call not thee in my prayers,if I keep not thee in my heart,thy love for me
  still waits for my love.

译文;
       于此浮世间,
       那些爱我的人啊,
       用尽一切手段把我牢牢地抓紧。
       那和你的爱截然不同,
       你的爱更为深沉博大,
       而你,
       始终让我自由自在。

       生怕我把他们忘记,
       他们从不肯放手从而让我自由。
       一天又一天,
       年年复年年,
       你只是不出现。

       即使,
       我不在祈祷中呼唤你,
       即使,
       我不把你深藏在心间,
       你对我的爱,
       还是一直在等待,
       等我献出我的爱。
       
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: