题记:
艾滋病病毒是一种可怕的幽灵,为防止被传染,本诗从医学科普的角度,描绘该病毒的漫延。作为诗家,可以在英文诗中借鉴韵律,以增益汉诗,达到中西合璧的效果。
Nuns infected with viruses (popular science poems)
2017.11.27
Original / dust heart (Tian maozheng,
the middle school of sand slope town,
Yinjiang county,Guizhou province, China)
The nun wore long clothes, white as snow,
Treading on the sunshine of spring, her hair flew,
Vibrate chest peak , slender legs,
Loneliness, depression and confusion in the eyes.
Time flies, recall the young and foolish,
Impulsive and greedy, after a night of dissolute,
The holy body gradually becomes weak, easily tired,
The result of the examination was contaminated with a virus,
The resistance of the body drops, the future is gloomy.
It's said that people who carry this virus often
pass the virus to the fetus through blood and milk,
So that future generations live in loneliness and desolate land.
Rather than let the future children suffer a lifetime,
It's better to stop childbearing.
Hate the godfather who holds money, power, and fate,
Like the devil to tempt poor, unsophisticated girl,
A virus that attacks the human immune system,
Passed to countless beauties of poverty and ignorance.
She heard that people infected with the virus,
after several years, even more than a decade of latency,
Suffer from AIDS infection, many disease,
Later people have malignant tumors, long-term consumption,
Until the patient died of systemic failure.
She was burdened with heavy psychological pressure,
Her leaping youth became dim,
So she with pure souls call the gods,
Expecting an angel of mercy to save all living beings.
Those angels in white,
Busy flipping the messy boxes,
Looking for potions to kill the virus.
The godfather's goodness has been buried by desire,
They create all kinds of illusions to fool people,
And continue to use money, power and fraud
To cover the eyes of innumerable longings,
To replace the peace of the world with the joy of a conqueror.
And so on the profusion of the earth,
There are so many tempting fruits that there are viruses inside,
The seed freely discarded by the greedy eater,
Encountering wet soil, and growing up into a big tree,
Produce more fruit...
Poor nun, who has eaten poisoned fruit,
From pain and amazement to numbness,
Light, rain and flowers,
Like the ancient garden of Eden,
She looked at the world,
Remembering the joy, kindness and youth of the past.
Maybe she forgot, after hundreds of thousands of years,
The snake in the garden of Eden hides its original soul,
Dragged shape has evolved into a gentleman,
Just inch by inch,
occupying the world's icy muscles and jade bones...
With his golden cane and a myriad of rings,
Long accustomed to the singing of hymns,
The master looking at the godfather who
filed for her "need to decide lust",
Weight of the proud eye has over 10,000 tons of property!
Accustomed to the life of red lights and
green wine、 villas and luxury cars,
Who wants to live in caves and thatched huts,
eat potatoes and corn?
The virus eats away at her trunk, body, not willing to be lonely,
Love becomes desolate,her soul has a transmutation,
The eyes are filled with frustration, resentment and envy.
With tears in her eyes, she mused her own lines:
"If the world is to protect the flowers, spring is everywhere;
If the world is full of care, Vulnerable women
will not tear the tears away, will not sell the flesh;
If the world is not bad, All viruses
will be buried for a long time... "
Revenge is about to begin. Everything is a game.
Everything is illusion, everything is smoke.
The nun puffed out her chest and moved her long legs.
No more inferiority, no more closed, no more reticence,
She saw through the hypocrisy and cruelty of the world,
To exchange power and money with a white marble body,
And send the virus to it as a ghost
Every hungry color mouse, color cat, and colored dog...
In this world of desire, god is with the devil.
In the heart of the pursuit of dreams,
the success of this place means the failure of that place;
With the image of fantasy of the spirit and the flesh,
carrying the vulgar, selfish man to the other side,
Perhaps, only with such helpless, extreme means,
In exchange for a little compassion and love for the weak women.
被病毒沾染的修女(科普诗)
原创/尘心(中国贵州省印江县沙子坡镇中学田茂正)
修女披着长衣,雪一样的洁白,
踏着春光,秀发飘扬,
胸峰颤动,玉腿修长,
眼里流出孤独、抑郁、迷茫。
时光荏苒,回想起年少而愚昧,
冲动与贪欢,一夜风流后,
圣洁的身体逐渐变得羸弱,容易疲倦,
检查的结果,沾染了某种病毒,
使扺抗力下降,前途灰暗。
据说携带这种病毒者,常常会
通过血液和乳汁把病毒传给胎儿,
从而使后代也生活在孤独与凄瑟之地。
与其让未来的孩子痛苦一生,
还不如让生育停止!
可恨那掌握着金钱、权力、命运的教父,
像魔鬼般地引诱穷困、涉世不深的少女,
把攻击人体免疫系统的病毒,
带给了无数贫困、蒙昧的佳丽。
听说感染者经过数年、甚至十数年的潜伏期,
才患上艾滋病,感染多种恶疾,
后期出现恶性肿瘤,长久消耗,
直到患者全身衰竭而死。
担负了沉重的心理压力,
她跳跃的青春变得暗淡,
于是用纯洁的灵魂呼喊神灵,
企盼仁慈的天使拯救众生。
那些白衣侠士们,
正忙碌地翻动凌乱的箱子,
寻找能消灭这种病毒的药水。
教父的善良已被欲望所深埋,
它们营造各种假象来蒙骗众生,
并继续用金钱、权力和诈术
去遮住无数渴望的眼睛,
用征服者的快乐取代世间的安宁。
于是在缤纷的大地上,
生出了无数诱人之果,里面藏着病毒,
被贪婪的取食者随意丢弃的种子,
遇到湿润的土壤又逐渐长成大树,
结出更多的果子……
可怜的修女,误食了毒果,
从痛苦、惊愕到麻木,
光明、细雨和花香,
仿佛又回到远古的伊甸园,
她呆望着世界,
回忆着往昔的快乐、善良和青涩。
或许她忘了,经过数十万年的时间,
伊甸园里的那条蛇藏着最初的灵魂,
拖着已经进化成了绅士的外形,
正一寸寸地占据着世间的冰肌玉骨……
拿着金质拐杖、顶着无数光环,
早就习惯了赞美诗歌唱的教主,
看着向她贯输“有需要就有欲望”的教父,
得意的眼神在重量上已超过万吨的财物!
习惯了灯红酒绿、别墅豪车的生活,
谁愿意去住山洞茅屋、啃红苕包谷?
病毒侵蚀了躯干,不甘心寂寞,
爱变得荒芜,她的灵魂发生异变,
眼神里充满着无奈、怨恨和羡慕。
她含泪独自沉吟着自编的诗句:
“如果世人保护鲜花,到处都是春天;
如果世人充满关爱,脆弱的女性
将不会把眼泪偷流,不会把肉体出卖;
如果世界上男人不坏,所有的病毒
都将长久地掩埋……”
报复即将开始,一切都是游戏,
一切都是幻觉,一切都是云烟。
修女挺起了胸膛,迈动修长的双腿,
不再自卑,不再封闭,不再寡言,
她看透了这个世界的虚伪和残酷,
用白玉般的身躯,去交换权力和金钱,
同时把病毒幽灵般地传递给
每一只饥渴的色鼠、色猫和色犬……
在充满欲望的世界里,上帝与魔鬼同在;
在追求梦想的心中,此处成功就意味彼处失败;
用灵与肉的幻像,超渡庸俗、自私者驶向彼岸,
或许,只有用这种无奈、极端的手段,
才能换来世界对弱女子的一点同情与关爱。
备注:本诗主要从医学、心理学、社会学角度考察艾滋病病毒的传播过程,同时呼唤社会良知,也是作者学习创作科普诗的一种尝试。
2017.11.27
Original / dust heart (Tian maozheng,
the middle school of sand slope town,
Yinjiang county,Guizhou province, China)
The nun wore long clothes, white as snow,
Treading on the sunshine of spring, her hair flew,
Vibrate chest peak , slender legs,
Loneliness, depression and confusion in the eyes.
Time flies, recall the young and foolish,
Impulsive and greedy, after a night of dissolute,
The holy body gradually becomes weak, easily tired,
The result of the examination was contaminated with a virus,
The resistance of the body drops, the future is gloomy.
It's said that people who carry this virus often
pass the virus to the fetus through blood and milk,
So that future generations live in loneliness and desolate land.
Rather than let the future children suffer a lifetime,
It's better to stop childbearing.
Hate the godfather who holds money, power, and fate,
Like the devil to tempt poor, unsophisticated girl,
A virus that attacks the human immune system,
Passed to countless beauties of poverty and ignorance.
She heard that people infected with the virus,
after several years, even more than a decade of latency,
Suffer from AIDS infection, many disease,
Later people have malignant tumors, long-term consumption,
Until the patient died of systemic failure.
She was burdened with heavy psychological pressure,
Her leaping youth became dim,
So she with pure souls call the gods,
Expecting an angel of mercy to save all living beings.
Those angels in white,
Busy flipping the messy boxes,
Looking for potions to kill the virus.
The godfather's goodness has been buried by desire,
They create all kinds of illusions to fool people,
And continue to use money, power and fraud
To cover the eyes of innumerable longings,
To replace the peace of the world with the joy of a conqueror.
And so on the profusion of the earth,
There are so many tempting fruits that there are viruses inside,
The seed freely discarded by the greedy eater,
Encountering wet soil, and growing up into a big tree,
Produce more fruit...
Poor nun, who has eaten poisoned fruit,
From pain and amazement to numbness,
Light, rain and flowers,
Like the ancient garden of Eden,
She looked at the world,
Remembering the joy, kindness and youth of the past.
Maybe she forgot, after hundreds of thousands of years,
The snake in the garden of Eden hides its original soul,
Dragged shape has evolved into a gentleman,
Just inch by inch,
occupying the world's icy muscles and jade bones...
With his golden cane and a myriad of rings,
Long accustomed to the singing of hymns,
The master looking at the godfather who
filed for her "need to decide lust",
Weight of the proud eye has over 10,000 tons of property!
Accustomed to the life of red lights and
green wine、 villas and luxury cars,
Who wants to live in caves and thatched huts,
eat potatoes and corn?
The virus eats away at her trunk, body, not willing to be lonely,
Love becomes desolate,her soul has a transmutation,
The eyes are filled with frustration, resentment and envy.
With tears in her eyes, she mused her own lines:
"If the world is to protect the flowers, spring is everywhere;
If the world is full of care, Vulnerable women
will not tear the tears away, will not sell the flesh;
If the world is not bad, All viruses
will be buried for a long time... "
Revenge is about to begin. Everything is a game.
Everything is illusion, everything is smoke.
The nun puffed out her chest and moved her long legs.
No more inferiority, no more closed, no more reticence,
She saw through the hypocrisy and cruelty of the world,
To exchange power and money with a white marble body,
And send the virus to it as a ghost
Every hungry color mouse, color cat, and colored dog...
In this world of desire, god is with the devil.
In the heart of the pursuit of dreams,
the success of this place means the failure of that place;
With the image of fantasy of the spirit and the flesh,
carrying the vulgar, selfish man to the other side,
Perhaps, only with such helpless, extreme means,
In exchange for a little compassion and love for the weak women.
被病毒沾染的修女(科普诗)
原创/尘心(中国贵州省印江县沙子坡镇中学田茂正)
修女披着长衣,雪一样的洁白,
踏着春光,秀发飘扬,
胸峰颤动,玉腿修长,
眼里流出孤独、抑郁、迷茫。
时光荏苒,回想起年少而愚昧,
冲动与贪欢,一夜风流后,
圣洁的身体逐渐变得羸弱,容易疲倦,
检查的结果,沾染了某种病毒,
使扺抗力下降,前途灰暗。
据说携带这种病毒者,常常会
通过血液和乳汁把病毒传给胎儿,
从而使后代也生活在孤独与凄瑟之地。
与其让未来的孩子痛苦一生,
还不如让生育停止!
可恨那掌握着金钱、权力、命运的教父,
像魔鬼般地引诱穷困、涉世不深的少女,
把攻击人体免疫系统的病毒,
带给了无数贫困、蒙昧的佳丽。
听说感染者经过数年、甚至十数年的潜伏期,
才患上艾滋病,感染多种恶疾,
后期出现恶性肿瘤,长久消耗,
直到患者全身衰竭而死。
担负了沉重的心理压力,
她跳跃的青春变得暗淡,
于是用纯洁的灵魂呼喊神灵,
企盼仁慈的天使拯救众生。
那些白衣侠士们,
正忙碌地翻动凌乱的箱子,
寻找能消灭这种病毒的药水。
教父的善良已被欲望所深埋,
它们营造各种假象来蒙骗众生,
并继续用金钱、权力和诈术
去遮住无数渴望的眼睛,
用征服者的快乐取代世间的安宁。
于是在缤纷的大地上,
生出了无数诱人之果,里面藏着病毒,
被贪婪的取食者随意丢弃的种子,
遇到湿润的土壤又逐渐长成大树,
结出更多的果子……
可怜的修女,误食了毒果,
从痛苦、惊愕到麻木,
光明、细雨和花香,
仿佛又回到远古的伊甸园,
她呆望着世界,
回忆着往昔的快乐、善良和青涩。
或许她忘了,经过数十万年的时间,
伊甸园里的那条蛇藏着最初的灵魂,
拖着已经进化成了绅士的外形,
正一寸寸地占据着世间的冰肌玉骨……
拿着金质拐杖、顶着无数光环,
早就习惯了赞美诗歌唱的教主,
看着向她贯输“有需要就有欲望”的教父,
得意的眼神在重量上已超过万吨的财物!
习惯了灯红酒绿、别墅豪车的生活,
谁愿意去住山洞茅屋、啃红苕包谷?
病毒侵蚀了躯干,不甘心寂寞,
爱变得荒芜,她的灵魂发生异变,
眼神里充满着无奈、怨恨和羡慕。
她含泪独自沉吟着自编的诗句:
“如果世人保护鲜花,到处都是春天;
如果世人充满关爱,脆弱的女性
将不会把眼泪偷流,不会把肉体出卖;
如果世界上男人不坏,所有的病毒
都将长久地掩埋……”
报复即将开始,一切都是游戏,
一切都是幻觉,一切都是云烟。
修女挺起了胸膛,迈动修长的双腿,
不再自卑,不再封闭,不再寡言,
她看透了这个世界的虚伪和残酷,
用白玉般的身躯,去交换权力和金钱,
同时把病毒幽灵般地传递给
每一只饥渴的色鼠、色猫和色犬……
在充满欲望的世界里,上帝与魔鬼同在;
在追求梦想的心中,此处成功就意味彼处失败;
用灵与肉的幻像,超渡庸俗、自私者驶向彼岸,
或许,只有用这种无奈、极端的手段,
才能换来世界对弱女子的一点同情与关爱。
备注:本诗主要从医学、心理学、社会学角度考察艾滋病病毒的传播过程,同时呼唤社会良知,也是作者学习创作科普诗的一种尝试。
注释:
传染病类科普诗!


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见