中英诗·幼儿园里看今昔

作者: 2017年12月01日11:03 浏览:141 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
2017年11月29日 写于北京 倪立东(加拿大)
Kindergarten来自德文,
它的意思是,
Garden for the children,
花园为孩子们,
那里最美的花,
本是你我她他,
那里不是集中营,
那里不是竞技场,
那里不是练歌房,
那是让孩子开心的天堂,
孩子在玩乐时思考人生,
操练美丽坚强的心灵,
面对未来艰深的课程,
幼儿园在地上诞生,
不过两百年的事情,
远比人类历史年轻,
却已变得老态龙钟,
爹娘个个忙断肠,
期盼孩儿成精英,
幼儿园公司应运生,
产品由孩子变成,
只怕输在起跑线,
谁在意终极人生,
人若失去思考力,
不过一具活尸体,
活着究竟为什么?
孩子如何变美善?
谁有能力护儿女?
何为教育之根基?
无奈无人提此问,
转轮昼夜不肯歇,
只怕稍停便下跌,
一路跌入最底层,
却不问低端到底由谁判。
注释:
最近,幼儿园问题频频现,令多人不安,有感写此文,启发人思考,为国求平安。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: