九十 译诗艾米莉·狄金森《醒来吧,九位缪斯》中英文对照

作者: 2018年03月30日10:53 浏览:1677 收藏 觉得不错,我要 赞赏
原文;

                Awake ye muses nine
                                                  Emily Dickinson

 Awake ye muses nine, sing me a strain divine,
 Unwind the solemn twine, and tie my Valentine!
 
Oh the Earth was made for lovers, for damsel, and hopeless swain,
 For sighing, and gentle whispering, and unity made of twain.
 All things do go a courting, in earth, or sea, or air,
 God hath made nothing single but thee in His world so fair!
 The bride, and then the bridegroom, the two, and then the one,
 Adam, and Eve, his consort, the moon, and then the sun;
 The life doth prove the precept, who obey shall happy be,
 Who will not serve the sovereign, be hanged on fatal tree.
 The high do seek the lowly, the great do seek the small,
 None cannot find who seeketh, on this terrestrial ball;
 The bee doth court the flower, the flower his suit receives,
 And they make merry wedding, whose guests are hundred leaves;
 The wind doth woo the branches, the branches they are won,
 And the father fond demandeth the maiden for his son.
 The storm doth walk the seashore humming a mournful tune,
 The wave with eye so pensive, looketh to see the moon,
 Their spirits meet together, they make their solemn vows,
 No more he singeth mournful, her sadness she doth lose.
 The worm doth woo the mortal, death claims a living bride,
 Night unto day is married, morn unto eventide;
 Earth is a merry damsel, and heaven a knight so true,
 And Earth is quite coquettish, and beseemeth in vain to sue.
 Now to the application, to the reading of the roll,
 To bringing thee to justice, and marshalling thy soul:
 Thou art a human solo, a being cold, and lone,
 Wilt have no kind companion, thou reap'st what thou hast sown.
 Hast never silent hours, and minutes all too long,
 And a deal of sad reflection, and wailing instead of song?
 There's Sarah, and Eliza, and Emeline so fair,
 And Harriet, and Susan, and she with curling hair!
 Thine eyes are sadly blinded, but yet thou mayest see
 Six true, and comely maidens sitting upon the tree;
 Approach that tree with caution, then up it boldly climb,
 And seize the one thou lovest, nor care for space, or time!
 Then bear her to the greenwood, and build for her a bower,
 And give her what she asketh, jewel, or bird, or flower —
 And bring the fife, and trumpet, and beat upon the drum —
 And bid the world Goodmorrow, and go to glory home!

译文;
                   醒来吧,九位缪斯
                                             艾米莉·狄金森

       醒来吧,九位缪斯,请君为我歌一曲,为我唱支圣洁的歌,
       解开交相缠抱的小花枝,以其柔细和神圣把我的瓦伦丁留系!

       哦这厚地高天是为了恋人而创立,为怀春的少女,为了钟情郎无望的痴心和痴意,
       为叹息,为温存的耳语,为了双双对对结成为一体,
       万物生而皆好逑,在空中,在海洋,或是在大地,
       在他如此美妙的世界上帝焉能允许形单影只,就只除了你!
       新娘,便有新郎,本为二,便合一,
       亚当,有夏娃,与他为伴侣,明月,便有丽日;
       生命着实践行着那箴言,顺之从之有福气,
       若不敬奉那至高无上者,会被吊上命运的树枝。
       大求小,高求低,
       皆可找到苦苦的寻觅,在这雄阔踏实的浑圆体;
       蜜蜂向花朵诉相思,花朵接受蜜蜂的情意,
       举办欢欢喜喜的婚礼,宾朋齐聚便是装扮各异的叶子;
       玉树临风听着缠绵的絮语,芳心难耐便被风赢去,
       而慈爱的父亲也为儿子求着邻家女。
       风暴盘桓在海滨哼唱伤心欲绝的曲调,
       海浪闪着忧戚的眼眸,望向空中的月亮,
       他们的性灵汇合到一起,发出庄严的誓约,
       他便不再伤心地唱,她也不见了眼中的忧戚。
       死亡偏要活生生的新娘,蛆虫专门爱凡体,
       夜晚嫁的是白天,清晨结对与黄昏;
       大地是欢快的小闺女,天空不愧为真正的骑士,
       偏生大地是那么的妖冶,百计营求似乎也无益。
       自此潜心细思量,自此细查古老的书卷,
       自此秉公把你断,把你的灵魂来梳理:
       你是独自放歌的一个人,一个冷酷的存在,孤寂,
       不会有亲切的友伴,你种下的瓜豆你自收取。
       从来没有安宁的时光,分分秒秒尽显其漫长,
       亦从无痛心疾首的回思,以暗自饮泣代歌唱?
       此际便有莎拉,艾丽莎和艾默琳如此之靓丽,
       还有哈莉特,苏珊,和一头卷发的她!
       你的双眼被令人心酸地蒙蔽,可你还是能够看得见,
       六位纯真,而又秀美的姑娘坐在树杈上;
       小心翼翼地走进那棵树,勇敢地爬上去,
       抓住你爱的那一个,管它什么天高地阔,管它什么光阴的无尽!
       背起她走进葱茏的林野,为她营造一座小亭榭,
       她要什么便给她,不论珠宝,小鸟,或鲜花--
       带上横笛,带上喇叭,再把鼓也敲起来--
       向这世界道声明朝好,迈步走向令人自豪的家!
 


 

 






注释:
原文摘自网络
扫描二维码以在移动设备观看

赞赏记录:

每日精选
诗人排行
诗歌排行
诗讯排行

诗讯热力榜

  1. 一场与风雪共舞的灵魂对话:龙飞宇诗集《听风读雪》出版
  2. “深圳第三届梧桐山诗歌会・春天送你一首诗”在罗湖启幕
  3. 第十一届中国(海宁)徐志摩微诗歌大赛征稿启事
  4. 当诗歌遇见光影:中国诗歌网邀您加入诗歌创意短视频拍摄
  5. 第九届“铜铃山杯”全国诗歌大赛征稿启事
  6. 小诗人写给大诗人——云南漭水孩子的回赠诗
  7. “十佳诗人”沈习进——回眸结得一生缘
  8. 关于公布第一届“高淳·慢城诗歌奖” 评选结果的通知
  9. 第四届“邵武是个好地方”诗歌征集启事
  10. “诗评共赏”——《诗刊》诗词品读征文活动方案
  11. 完整榜单>>
  1. 一场与风雪共舞的灵魂对话:龙飞宇诗集《听风读雪》出版
  2. 词语的引力波——何冰凌新书《万有引力》分享会成功举办
  3. 快闪!十万《星星》助力全民阅读
  4. 直播预告 | 4·23世界读书日特别节目来了!
  5. 69岁《诗刊》,拿下抖音年度大奖:这届年轻人,还在读诗
  6. 赣湘区域合作题材新工业诗集《慧眼》首发
  7. 《诗刊》社第42届青春诗会在浙江松阳开幕
  8. “十佳诗人”沈习进——回眸结得一生缘
  9. 小诗人写给大诗人——云南漭水孩子的回赠诗
  10. 关于公布第一届“高淳·慢城诗歌奖” 评选结果的通知
  11. 完整榜单>>
  1. 我与新大众文艺|9个人的创作,在烟火气里又走出烟火气
  2. 第十一届中国(海宁)徐志摩微诗歌大赛征稿启事
  3. 煤矿女工来信|我与中国诗歌网这十年
  4. 2026年第十届华语诗歌春晚在京举办
  5. “十佳诗人”范月红——一马横飞万马骞
  6. 新口语诗的锋芒与存在的疼痛:刘川诗歌艺术论
  7. “诗评共赏”——《诗刊》诗词品读征文活动方案
  8. 【院士诗词展之一】丘成桐诗文选
  9. 一位大排档厨师的来信|我与中国诗歌网这十年
  10. “我有一个小小的愿望” ——全国青少年儿童诗歌征文大赛评选结果公示
  11. 完整榜单>>
  1. 《诗刊》征集广告词
  2. 清新旷达 笔底无尘——读温皓然古典诗词
  3. 玉溪元江:志愿服务队为乡村儿童思想道德建设添“诗意”
  4. 同舟共济,以诗抗疫——全国抗疫诗歌征集启事
  5. 赏析《不要温和地走进那个良夜》
  6. 关于诗和诗人的有关话题
  7. 寻找诗意 美丽人生——上海向诗歌爱好者发出邀请
  8. 中国诗歌网“每日好诗”诗人名录
  9. 以现代诗歌实践探寻现代诗歌的本原
  10. 首届“国际诗酒文化大会”征稿启事 (现代诗、旧体诗、书法、朗诵、标志设计)
  11. 完整榜单>>

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: