题记:
汉诗英译
【汉诗英译】
现代禅诗6首
南北|诗
如解不解|译
★闲情
撒几粒鸟声
群山就围了过来。
☆Leisured Feeling
Scatter a few grains of birdcall
the mountains will get together
★忘言
面对青山
我或许说过什么
此时,都已忘记
山中有寺
寺中有僧
僧在一棵老树下
☆Forgetting to Speak
Facing the green mountain
Maybe I Said something
Now ,I have forgotten
There is a temple in the mountain
and a monk in the temple
He is standing under an old tree
★沉默
其实,有许多的话
说与不说
都一样
一块顽石,就是我
在风雨中默默修持的
那颗心
☆Silence
Many words are the same
whether or not they are said
A stubborn stone is my heart
which is insisting silently in wind and rain
★苹果
苹果说,我来自花朵
花朵说,我来自枝干
枝干说,我来自土地
土地什么也不说
她的语言就是
苹果
☆Apple
An apple said, I was born from a flower
The flower said, I came from a branch
And the branch said, I came from the land
The land said nothing
Her language is
Apples
★菊花菩提
其实,并非是我执意要拒绝春天和夏天
而是因为在那些个季节里
没有我开花的缘
毁或誉
对于开花的我来说
又有多大的关系呢?
我只需要一方心灵的净土
在秋风中禅定
在霜降下独立
☆Chrysanthemum Bodhi
In fact , it is not i who firmly refused those springs and summers
Just because in those seasons,
There is not any chance to bloom for me
Praising or cursing
How can it do for me , a flowering me
I just need a piece of clean earth for my heart
To meditate in autumn wind
And to stand independently under frost
★写作
笔,不再是笔
纸,也不再是纸
有人,在灯下来去。
四万八千朵莲花中
只这朵
开在心里。
☆Writing
At this moment,the pen,is not a pen
And the paper is not a piece of paper any more
Someone come here ,then he ‘s gone in the light.
Now, among so many(Forty-eight thousand) lotus
Only this one
Bloooms in my heart.
现代禅诗6首
南北|诗
如解不解|译
★闲情
撒几粒鸟声
群山就围了过来。
☆Leisured Feeling
Scatter a few grains of birdcall
the mountains will get together
★忘言
面对青山
我或许说过什么
此时,都已忘记
山中有寺
寺中有僧
僧在一棵老树下
☆Forgetting to Speak
Facing the green mountain
Maybe I Said something
Now ,I have forgotten
There is a temple in the mountain
and a monk in the temple
He is standing under an old tree
★沉默
其实,有许多的话
说与不说
都一样
一块顽石,就是我
在风雨中默默修持的
那颗心
☆Silence
Many words are the same
whether or not they are said
A stubborn stone is my heart
which is insisting silently in wind and rain
★苹果
苹果说,我来自花朵
花朵说,我来自枝干
枝干说,我来自土地
土地什么也不说
她的语言就是
苹果
☆Apple
An apple said, I was born from a flower
The flower said, I came from a branch
And the branch said, I came from the land
The land said nothing
Her language is
Apples
★菊花菩提
其实,并非是我执意要拒绝春天和夏天
而是因为在那些个季节里
没有我开花的缘
毁或誉
对于开花的我来说
又有多大的关系呢?
我只需要一方心灵的净土
在秋风中禅定
在霜降下独立
☆Chrysanthemum Bodhi
In fact , it is not i who firmly refused those springs and summers
Just because in those seasons,
There is not any chance to bloom for me
Praising or cursing
How can it do for me , a flowering me
I just need a piece of clean earth for my heart
To meditate in autumn wind
And to stand independently under frost
★写作
笔,不再是笔
纸,也不再是纸
有人,在灯下来去。
四万八千朵莲花中
只这朵
开在心里。
☆Writing
At this moment,the pen,is not a pen
And the paper is not a piece of paper any more
Someone come here ,then he ‘s gone in the light.
Now, among so many(Forty-eight thousand) lotus
Only this one
Bloooms in my heart.


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见