恋爱的人有福了,
她不会因为没有鲜花就不幸福;
写诗的人有福了,
他不会因为没有桂冠就自惭形秽。
你有福了,谁比你更有福呢——
你是天才诗人,你有一个妻子
还有一个她的闺蜜,你青梅竹马的少年女友
哦,这可爱的女友,从她泛香的嘴里
竟然还飘出了这样的仙乐:
“看见了你的诗,就好像到了家”
你呀,天才诗人啊,你就是尘世中的神仙!
这首短诗必须和另一首古波斯诗人莪默·伽亚谟的短诗《荒原和你》合起来读,才能更好地理解《爱的边缘》这首短诗的意趣——
荒原和你
树荫下放着一卷诗章
一瓶葡萄美酒,一点干粮
有你在这荒原中傍我欢歌_
荒原呀,便是天堂 (郭沫若译)
人生是复杂的又是简单的;一个人真正所需的不过就是几样东西而已:食物、水、爱人和艺术。
造物主本来就已经给予了我们生存所必需的东西:乐园里的果实、甘泉以及花篮所装饰的山洞。在创建耶路撒冷以前,我们应当只满足于 上帝赐予我们的“吗娜”,并为之而喜乐。
爱与诗意的生活,这乃是作为尘世凡人所拥有的最高的幸福了!
诗人和恋人同一,获得了诗意的人生
跟美德一样,诗歌和恋爱是其自身的回报。
注释:
天才诗人指的是迪伦·托马斯,1914年生于英国,他所做的诗篇拥有极高的文学水准,被誉为天才诗人。《爱的边缘》是一部描述他与生命中最重要的两个女人之间情感纠缠的电影,是传记又不是传记——假如托马斯还活着,他一定会对这样黑暗地描写自己感到强烈不满。但是,这基本上不是一部迪伦的人物传记片,所以你也没有必要对《爱的边缘》感到不满。——《太阳报》
在《爱的边缘》这部电影里,天才诗人是多么幸福啊,他过着他的诗意人生。一个贫穷的恋人胜过一个富裕的失恋者,如果他还是一位诗人,如果他妻子的闺蜜,他青梅竹马的少年女友还神恋着他……


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见