题记:
译后记
在现实生活里,我不吃螃蟹,但是在泰戈尔诗歌翻译上,我要尝试“吃螃蟹”。我要做开创性的工作,我要做:把泰戈尔诗歌真正翻译成“诗”的中国第一人。
亚洲首获诺贝尔文学奖泰戈尔诗集《吉檀迦利》
哞哞新译
泰戈尔诗集《吉檀迦利》
第 93 首
我已经给自己请了长假。
弟兄们,祝我一路平安吧!
我向大家鞠最后一个躬就要上路啦。
我把房屋的所有权放弃啦,
我也把房门的钥匙交还啦。
我只求大家最后对我说几句好话。
我们邻居多年彼此牵挂,
大家给我的帮助很多很大,
而我回报大家得很少很差。
现在天已破晓啦,
照亮我黑暗角落的灯火已经熄灭啦。
召唤我的命令在催我出发,
我准备上路啦。
2018年10月9日凌晨0:30
草就于北京家
译后记
在现实生活里,我不吃螃蟹,但是在泰戈尔诗歌翻译上,我要尝试“吃螃蟹”。我要做开创性的工作,我要做:把泰戈尔诗歌真正翻译成“诗”的中国第一人。
附录:
冰心译文
我已经请了假。弟兄们,祝我一路平安罢!我向你们大家鞠了躬就启程了。
我把我门上的钥匙交还——我把房子的所有权都放弃了。我只请求你们最后的几句好话。 我们做过很久的邻居,但是我接受的多,给与的少。现在天已破晓,我黑暗屋角的灯光已灭。召命已来,我就准备启行了。
吴岩译文
我已经请了假。 我的兄弟们, 同我说声再
见吧! 我向你们大家鞠了躬就启程了。
我把我门上的钥匙交还——我放弃对房子
的一切权利。 我只是向你们要求几句最后的好话。
我们做过很久的邻居,但是我接受的多,能给予的少。 如今天已破晓, 照亮我黑暗角落的灯已经熄灭。 召唤的命令已来, 我准备启程了。
哞哞新译
泰戈尔诗集《吉檀迦利》
第 93 首
我已经给自己请了长假。
弟兄们,祝我一路平安吧!
我向大家鞠最后一个躬就要上路啦。
我把房屋的所有权放弃啦,
我也把房门的钥匙交还啦。
我只求大家最后对我说几句好话。
我们邻居多年彼此牵挂,
大家给我的帮助很多很大,
而我回报大家得很少很差。
现在天已破晓啦,
照亮我黑暗角落的灯火已经熄灭啦。
召唤我的命令在催我出发,
我准备上路啦。
2018年10月9日凌晨0:30
草就于北京家
译后记
在现实生活里,我不吃螃蟹,但是在泰戈尔诗歌翻译上,我要尝试“吃螃蟹”。我要做开创性的工作,我要做:把泰戈尔诗歌真正翻译成“诗”的中国第一人。
附录:
冰心译文
我已经请了假。弟兄们,祝我一路平安罢!我向你们大家鞠了躬就启程了。
我把我门上的钥匙交还——我把房子的所有权都放弃了。我只请求你们最后的几句好话。 我们做过很久的邻居,但是我接受的多,给与的少。现在天已破晓,我黑暗屋角的灯光已灭。召命已来,我就准备启行了。
吴岩译文
我已经请了假。 我的兄弟们, 同我说声再
见吧! 我向你们大家鞠了躬就启程了。
我把我门上的钥匙交还——我放弃对房子
的一切权利。 我只是向你们要求几句最后的好话。
我们做过很久的邻居,但是我接受的多,能给予的少。 如今天已破晓, 照亮我黑暗角落的灯已经熄灭。 召唤的命令已来, 我准备启程了。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见