塞北沙漠大连天,
罕见人烟树不生。
坝今林茂草绿鲜,
美看羊飞奔无尘。
罕见人烟树不生。
坝今林茂草绿鲜,
美看羊飞奔无尘。
注释:
看《每日一景|塞罕坝国家森林公园》而作。
诗译:
昔日塞北的塞罕坝是有名的沙漠大到连接天边。
在那里,罕见人烟,棵树不生。
在今天,这个大平原,森林茂盛,草绿新鲜。
美得看羊群飞奔,无一尘土,草绿羊欢悦。
注解:
坝译为平原。
写于政和2019年3月11日


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见