题记:
文/歌赛(摩炅)ကိုစိုင္း( ေမာ္က်ြန္း)
灵魂会和黑夜一起消失
她旁边灵魂在盘旋
她在梦里 似神一般迷糊
竭尽全力 以赴
她是守护之神
不得已的 只是分开
允许情感悄然 而起
一部分是人一部分是鬼
全部 都像是她
灵魂 每个晚上她在的城市
小孩正在逃跑
她的身旁(一个灵魂)在盘旋
有时 泪珠或者忧愁
有时 火焰或者灼热
她在梦里
另外 她是一只蝴蝶
看见 灵魂(蝴蝶)
忧伤亦或者悲伤(逆流)
黑夜 地狱 灵魂在燃烧
想说的话 ——
开始切断她更好的记忆
如饥似渴地闻蓓蕾
敬仰 闪闪地发亮
她在身旁痛苦地发呆
她的脸颊小而可爱 身旁
再次放下生命——
她的呼吸声 在翱翔
若只如 若只如 初见
想说 正在沉睡 她不舒服
她像星星 正充溢在天空
她身旁蔷薇正在展示芬香
她身边有庸人伺候
她却痴迷于沉睡
她成功的被唤醒想显示出来
却不忍心唤醒
她作的梦一下被毁坏
却不舍得毁坏
假如灵魂在黑夜再次化为灰烬
她无暇 纯洁沉睡的样子
历史怎样的相似 敬仰
因为敬仰 崇敬
生命 心 灵魂
最后…最后相遇
因为她痛苦的发呆(痴情)
出去过很远 在那里
歌赛…二十八岁
一个葬礼
全都 在决定人吉凶的星相上
注释:
2019.7.8 付建·亚青·译
缅甸语诗翻译中文


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见