孤独的时光(缅语诗翻译)

作者: 2019年07月19日00:19 浏览:69 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
文/坎若黛(ခန္ေဇာ္သိုက္)

爱不进去的人
呵  星儿的抛弃
假如夜晚独自承受
出现的曙光没有了秀丽
收获亦得到——
孤独的 时光 
无意间被束缚
不是 害怕或者畏惧
却反复拒绝亦否认
自己的眼泪自己落 消失
想粉碎的  却不复存在了
如果,就像这样
听说 遥远相识的人来敲门
毁坏亦落下 像消散的花朵
微风吹拂 她没有拭掉眼泪
如果像这样
暴风(雨)  消失了
注释:
2019.7.16 付建·译
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: