题记:
汉 诗《 晨 露 》英 译
Morning Dew
In pain went the night,
And tears to dawn it left,
Ah- - -grass clothes crystal and translucent .
夜她——痛别离
泪呀——留晨曦
啊——晶晶莹莹芳草衣
In pain went the night,
And tears to dawn it left,
Ah- - -grass clothes crystal and translucent .
夜她——痛别离
泪呀——留晨曦
啊——晶晶莹莹芳草衣
注释:
译 注 / 立 意: 芳芳判给出轨爸,周身无处不亲妈 ——补丁稿 2019.9.4-5:32


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见