题记:
芸芸众生,难免遇到很多的困苦---天地无解!有时感觉自己不如水边弱小的蜉蝣——那么美丽、自由自信。虽然其飞舞中生命只有一半天,塘边湿地上层层飘落着他们大量的遗体,而我们大众,又多像蜉蝣啊,有时却又不如蜉蝣,感觉的生无可恋,问地问天,问问蜉蝣……
浩瀚天宇云漫漫
混沌初来即可怜
羽裳楚楚光艳艳
我忧卿魂只一天
我自羸弱难望远
怎比卿已化几年
卿舞翩翩魂灿灿
我向谁问世间难!
诗经《曹风-蜉蝣fúyóu》原文:蜉蝣之羽,衣裳cháng楚楚。心之忧矣,於我归处? // 蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息? // 蜉蝣掘阅,麻衣如雪,心之忧矣,於我归说?【蜉蝣:一种非常漂亮的小昆虫,身体极修长,膜翅相对较大,幼虫在水中生活几年,羽化成成虫后寿命非常短,只有一天或几天。衣裳楚楚:指小虫在阳光下极其漂亮,楚楚-可爱之意(延用至今)。心之忧矣:心中充满失落忧伤。於我归处:何处是我的归途,其后面对应的“息 说”皆指休息、歇憩。蜉蝣掘阅xué:阅-通“穴”,即蜉蝣掘穴而出。】
混沌初来即可怜
羽裳楚楚光艳艳
我忧卿魂只一天
我自羸弱难望远
怎比卿已化几年
卿舞翩翩魂灿灿
我向谁问世间难!
诗经《曹风-蜉蝣fúyóu》原文:蜉蝣之羽,衣裳cháng楚楚。心之忧矣,於我归处? // 蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息? // 蜉蝣掘阅,麻衣如雪,心之忧矣,於我归说?【蜉蝣:一种非常漂亮的小昆虫,身体极修长,膜翅相对较大,幼虫在水中生活几年,羽化成成虫后寿命非常短,只有一天或几天。衣裳楚楚:指小虫在阳光下极其漂亮,楚楚-可爱之意(延用至今)。心之忧矣:心中充满失落忧伤。於我归处:何处是我的归途,其后面对应的“息 说”皆指休息、歇憩。蜉蝣掘阅xué:阅-通“穴”,即蜉蝣掘穴而出。】
注释:
当初,曹国是处在齐、晋两个大国之间的小国,当时贵族生活奢靡,百姓深感不安和无望。
“浩瀚天宇云漫漫,混沌初来即可怜”:以神话色彩转入。"我忧卿魂只一天”---只蜉蝣的生命极短暂。 “怎比卿已化几年”---是说蜉蝣在水下已经生活了几年,说明古人对蜉蝣非常了解。“魂灿灿”---指蜉蝣在空中飞舞的非常漂亮。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见