题记:
古时环境恶劣,时不时会遇到荒年。本来平时就罕有储粮的农人、奴隶,是灾年早早就必须直面饥苦的底层受害者。面对疾苦,天地不应,即使人吃人也难以为继!《苕之华》就是诗经里记述的一次大饥荒。
四野茫茫遇凌霄
黄花灿灿随风飘
其叶青青有依靠
我独饥苦心难熬
瘦羊怀胎站不稳
人瘦如骨无力聊
早知此境何需老
难吃人肉魂飘飘
小雅《苕之华》原文: 苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣! // 苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生! // 牂zāng羊坟首,三星在罶liǔ。人可以食,鲜可以饱!【苕:即藤本植物凌霄华/紫葳,花黄赤色,不能食用(可入药)。华:同“花”。芸yún:芸然,一片、众多的样子。芸其黄矣:即黄色的凌霄花繁盛的开了一大片,给人以生机勃勃的图景,这里反衬作者的凄惨无助。牂zāng羊:怀孕的母羊。坟:大,看起来大。牂羊坟首:即怀孕的母羊因饥饿如柴,显得头很大。三星:夜里的星星。罶liǔ:捕鱼的竹器。三星在罶:水上的鱼篓空空,指河中无鱼(被打捞吃光了)。人可以食,鲜可以饱:有人早已吃死人了,但也越来越少,也吃不饱了(遍野只剩白骨)。】
黄花灿灿随风飘
其叶青青有依靠
我独饥苦心难熬
瘦羊怀胎站不稳
人瘦如骨无力聊
早知此境何需老
难吃人肉魂飘飘
小雅《苕之华》原文: 苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣! // 苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生! // 牂zāng羊坟首,三星在罶liǔ。人可以食,鲜可以饱!【苕:即藤本植物凌霄华/紫葳,花黄赤色,不能食用(可入药)。华:同“花”。芸yún:芸然,一片、众多的样子。芸其黄矣:即黄色的凌霄花繁盛的开了一大片,给人以生机勃勃的图景,这里反衬作者的凄惨无助。牂zāng羊:怀孕的母羊。坟:大,看起来大。牂羊坟首:即怀孕的母羊因饥饿如柴,显得头很大。三星:夜里的星星。罶liǔ:捕鱼的竹器。三星在罶:水上的鱼篓空空,指河中无鱼(被打捞吃光了)。人可以食,鲜可以饱:有人早已吃死人了,但也越来越少,也吃不饱了(遍野只剩白骨)。】
注释:
凌霄花是不能吃的(药),所以即使荒年,它们也能长势很好。这次灾荒啊,怀孕的羊也因饥饿而骨瘦如柴,头显得很大(其他的羊已宰杀了),鱼篓里只有星光(河里的鱼已捞光),很多人都死后被吃而只剩白骨,而带肉的尸体也不好找,所以更吃不饱了(人快死光了)!


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见