吃喝玩乐

作者: 2020年01月29日18:25 浏览:137 收藏 觉得不错,我要 赞赏
Eat, Drink And Be Merry

Poem by Mahtab Bangalee [Bangladesh]
Translation by Luo Zhihai [China]





from the ice 
no wine 

from the vine 
no dine 

from the lotus 
no elixir 

from the roses 
no nectar 

I eat, drink and be merry 
by the panacea poetry

                        

1/20/2020 3:36:00 AM  


Chinese Translation

吃喝玩乐

[孟加拉国] 马赫塔布•班加莱(1985-) 诗
[中国] 罗志海 (1954-)   译

来自冰
没有酒



来自藤蔓
没有进餐;

来自莲花
没有灵药

来自玫瑰
没有花蜜

我吃喝玩乐
凭借灵丹妙药还有诗

2020年1月20日凌晨3:36:00


2020年1月26日翻译
1/ 26, 2020, Translated

扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: