脉脉春风牵我袖
依依夏柳绿家山
春风垂眷心亭暖
夏柳窥知美梦酣
The Spring Breeze And The Summer Willow
The very much enamored spring breeze pulling my sleeves
The graceful summer willow green to my home hill
The spring breeze shows affectionate concern to the heart pavilion warmly
The summer willow peeps the beautiful dream sweetly
依依夏柳绿家山
春风垂眷心亭暖
夏柳窥知美梦酣
The Spring Breeze And The Summer Willow
The very much enamored spring breeze pulling my sleeves
The graceful summer willow green to my home hill
The spring breeze shows affectionate concern to the heart pavilion warmly
The summer willow peeps the beautiful dream sweetly
注释:
1/31/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9380首对联体诗
The 9,380th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/an-encyclopedic-mind/#content


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见