路橋

作者: 2020年02月08日00:29 浏览:116 收藏 觉得不错,我要 赞赏
葉落風塵枝瘦削 
花飛溪水魄逍遙
彩虹架起通天路
新月彎成跨海橋


Way And Bridge 

Leaves fell in the wind dust, branches were thin 
Flowers flew in the stream water, souls were carefree
A rainbow built a way to heaven
The new moon bent a sea-crossing bridge

注释:
2/1/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第9387首對聯體詩 The 9,387th Two Pairs of Couplets 後記: 對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》 http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。 https://www.poemhunter.com/poem/yellow-flowers-11/#content
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: