烟水迷朦,江上轻鸥点点
原隰郁茂,风中快马嘶嘶
依稀倾注,闲情一缕入墨
顾盼流连,往事几多成诗
A Poem Of Scenery
Misty water
light gulls on the river were points
Plains and lowlands, with luxuriant branches and leaves
the horse hissed in the wind
Pour in vaguely
let a wisp of the leisurely feeling flow into the ink
Looking forward to be wandering
more pasts became poems
原隰郁茂,风中快马嘶嘶
依稀倾注,闲情一缕入墨
顾盼流连,往事几多成诗
A Poem Of Scenery
Misty water
light gulls on the river were points
Plains and lowlands, with luxuriant branches and leaves
the horse hissed in the wind
Pour in vaguely
let a wisp of the leisurely feeling flow into the ink
Looking forward to be wandering
more pasts became poems
注释:
2/7/2020格律体新诗 ● 十绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9421首对联体诗
The 9,421th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/a-disc/#content


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见