风雨声中

作者: 2020年03月03日19:24 浏览:157 收藏 觉得不错,我要 赞赏
荷风起处闻蛙鼓
热浪来时用扇搧
杏雨一朝催梦醒
莺声二月锁春寒


In Sounds Of Wind And Rain

The place where the lotus wind generating, I listen to frogs croaking
When the heat comes, I fanning
Sounds of orioles in February lock the spring cold
The apricot blossom rain in the morning urges dreams waking

注释:
2/28/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第9545首对联体诗 The 9,545th Two Pairs of Couplets 后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》 http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。 https://www.poemhunter.com/poem/a-flying-wine-cup/#content
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: