花邊佳麗似月
枕畔戀癡如風
來歲倍添志氣
流年悄蝕豪情
Foolish To Love A Beauty
Beside the flowers, a beauty like moon
By the pillow, foolish love like wind
Next year, double add my ambition
The fleeting years quietly erode the passion
枕畔戀癡如風
來歲倍添志氣
流年悄蝕豪情
Foolish To Love A Beauty
Beside the flowers, a beauty like moon
By the pillow, foolish love like wind
Next year, double add my ambition
The fleeting years quietly erode the passion
注释:
2/3/2020格律體新詩 ● 六絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9391首對聯體詩
The 9,391th Two Pairs of Couplets
後記:
對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。
https://www.poemhunter.com/poem/willing-to-be-2/


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见