歌舞

作者: 2020年03月22日17:50 浏览:119 收藏 觉得不错,我要 赞赏
蝶舞红尘姿绮丽
鹤穿紫陌影婀娜
云山雾海安眠曲
柳岸花堤陌上歌

Singing And Dancing

Butterflies dancing in the red dust, their beautiful postures 
Cranes crossing the purple road, their charming shadows
The cloudy mountains and the foggy sea, a lullaby
The willow bank and the flower dam, songs on the road

注释:
3/20/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第9711首对联体诗 The 9,711th Two Pairs of Couplets 后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》 http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。 https://www.poemhunter.com/poem/chaotic-3/
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: