享受

作者: 2020年03月22日18:07 浏览:56 收藏 觉得不错,我要 赞赏
乘舟北海逐月
聆雨西窗品茶
翠意偶惊飞鸟
红颜羞醉落霞


Enjoyment 

Pursuing moon by boat in the North China Sea
Listening rain by the West Window and tasting tea
The emerald green scares the flying birds occasionally
A beauty shy to intoxicate the clouds in the evening

注释:
3/21/2020格律体新诗 ● 六绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai 第9717首对联体诗 The 9,717th Two Pairs of Couplets 后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》 http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。 https://www.poemhunter.com/poem/double-reed/#content
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: