心镜无尘常打扫
蓝天有鸟任飞行
层林尽染烟霞醉
绿水轻浮月色清
The Landscape And The Cloudy Sky
The heart mirror without dust, I often sweep it
In the blue sky there are birds, let them fly
Row upon row of trees dying colors of the smoke and clouds are all drunk
The green water is light to flow, and the clear moonlight
蓝天有鸟任飞行
层林尽染烟霞醉
绿水轻浮月色清
The Landscape And The Cloudy Sky
The heart mirror without dust, I often sweep it
In the blue sky there are birds, let them fly
Row upon row of trees dying colors of the smoke and clouds are all drunk
The green water is light to flow, and the clear moonlight
注释:
3/20/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9708首对联体诗
The 9,708th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/good-and-evil-19/#content


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见