色彩缤纷

作者: 2020年04月02日12:57 浏览:132 收藏 觉得不错,我要 赞赏
月醉寒江雪
风流沙漠烟
黄莺鸣绿树
白鹤舞蓝天


Riotous With Colour

In the cold river, the moon got drunk in the snow 
In desert, the wind flowed the smoke
In the green tree, a yellow oriole was singing
In the blue sky, a white crane was dancing

注释:
3/30/2020格律体新诗 ● 五绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai 第9781首对联体诗 The 9,781th Two Pairs of Couplets 后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》 http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。 https://www.poemhunter.com/poem/bought-moonlight/#content
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: