汉英双语诗集《轮回》作品展之十一

作者: 2020年04月05日22:35 浏览:336 收藏 觉得不错,我要 赞赏

汉英双语诗集《轮回》作品展之十一
  诗者:空也静   译者:魏红霞
 


乡 愁
寒冷像一根针
刺进夜晚的后背

提起梦的衣襟
从一首诗里
抖出
满地乡愁
Homesickness
Cold is like a needle
Pricking into the back of the night
Wind
Lifts the hems of the dream
And shakes out of a poem
Homesickness
That covers the ground 


 落 叶
用冻红的小手
惊慌地
敲打着临街的窗户
一个人混到这个份上
已没有亲朋
也不会有好友
Falling Leaves
Their tiny hands red from cold
In a fluster
Knocking on the window facing the street
When one muddles around like this
He must have no relatives
Nor friends 

姓 名
有的刻进石头
有的穿一件破旧的西服
戴在胸前
有的用楷书或者隶书
制作成标签
有的无处可去
就挤在一本线装的杂志里
我的姓名如锅碗瓢盆
被老婆呼来唤去
Names
Some are engraved in stones
Some put on the lapel
Of their tattered blazers
Some, in regular or clerical script
Are made into labels
Some have nowhere to go
But huddle in a thread-bound magazine
My name, like pots and pans
Is bossed around by my wife 

害 怕
我很不情愿去的场合
一个是婚礼
另一个是葬礼
悲与喜
早己习以为常
心里越来越害怕
去了
能不能回来
Being Afraid
There're two occasions I'm reluctant to go to
One is wedding
The other is funeral
Sadness and happiness
To which I've already become accustomed
(Option: Are what I've long been used to)
But I'm more and more afraid
If I go
I may not be able to come back 

冬 至
我常被一些假像迷惑
透过一张厚厚的皮
看不清一碗水饺的内心
囫囵吞枣地咽下
一个又一个谎言
看梦被黎明的刀刃
越切越短
Winter Solstice
I'm often puzzled by some feints
Through the thick wrappers
I can't tell the inner fillings of the dumplings in a bowl
But bolt down
Lies one by one
Seeing dreams, by the blade of dawn
Cut shorter and shorter 

霉 烂
朋友捎来一箱苹果
打开
第一层 15 个
丰满、匀称、光润
第二层 10 个
歪脖子扭嘴,大的大,小的小
第三层 8 个
有一个坏的,人心一样
藏得很深
Being Rotten
A friend brought me a box of apples
I opened it
To find fifteen on the first layer
All plump, well-shaped, and smooth
On the second, there're ten
Twisted necks and crooked faces, with assorted sizes
On the third, there're eight
One is rotten, like human heart
That hides deep 

大 雪
雪一下
长安城就有了唐朝的味道
大明宮从睡梦中爬起来
宣政殿外,几个书生
挟一摞诗卷
听候传唤
A Heavy Snow
Once it snows
Chang'an would have the scent of Tang Dynasty
Daming Palace gets up from sleep
Outside Xuanzheng Hall, a few scholars
Holding a stack of poetry collections
Wait to be summoned 


梦 想
阳光呆在幕后
晚风从水面踩过
冬天在一片荷叶下
睁开眼晴
梦展开翅膀
飞不出大地的手掌
Dreams
The sun stays behind the curtain
The night wind walks past on the water surface
Winter, under a lotus leaf
Opens his eyes
Although dreams unfurl their wings
They can't fly out from the earth's palm

扫描二维码以在移动设备观看

赞赏记录:

每日精选
诗人排行
诗歌排行
诗讯排行

诗讯热力榜

  1. 一场与风雪共舞的灵魂对话:龙飞宇诗集《听风读雪》出版
  2. 第十五届恭王府“海棠雅集”征稿启事
  3. 第十一届中国(海宁)徐志摩微诗歌大赛征稿启事
  4. 当诗歌遇见光影:中国诗歌网邀您加入诗歌创意短视频拍摄
  5. 诗歌大擂台第46期“十佳诗歌”评选(A组)
  6. 诗歌大擂台第46期“十佳诗歌”评选(E组)
  7. 在先锋与传统的碰撞中——漫谈于坚的诗歌
  8. 诗歌大擂台第46期“十佳诗歌”评选(C组)
  9. 第九届“铜铃山杯”全国诗歌大赛征稿启事
  10. “十佳诗人”熊轲——俯仰怀空梦一樽
  11. 完整榜单>>
  1. 一场与风雪共舞的灵魂对话:龙飞宇诗集《听风读雪》出版
  2. 中国作协召开党组书记处(扩大)会议 传达学习习近平总书记重要文章
  3. 中国作家协会党组书记、主席张宏森:筑牢建设文化强国的人才基础
  4. 何向阳丨“眼前的大海似曾相识”《碧色Ⅲ》(选读)
  5. 勇敢地写下青春的短章——诗刊社第42届“青春诗会”侧记
  6. 【院士诗词展之十四】张彦仲诗词选
  7. 谁在创造新大众文艺?
  8. 第十五届恭王府“海棠雅集”征稿启事
  9. “十佳诗人”熊轲——俯仰怀空梦一樽
  10. “未来文学视域下的城市诗歌创作”研讨会在深圳荔湖书苑举办
  11. 完整榜单>>
  1. 一场与风雪共舞的灵魂对话:龙飞宇诗集《听风读雪》出版
  2. 国家新闻出版署等关于组织实施2026年“全民阅读活动周”的通知
  3. 2026“李杜光芒·诗意天水”李杜诗歌季盛大启动
  4. 张宏森|关于繁荣互联网条件下新大众文艺的思考
  5. 第十一届中国(海宁)徐志摩微诗歌大赛征稿启事
  6. 中国作协召开党组书记处(扩大)会议 传达学习习近平总书记重要文章
  7. 词语的引力波——何冰凌新书《万有引力》分享会成功举办
  8. 快闪!十万《星星》助力全民阅读
  9. 直播预告 | 4·23世界读书日特别节目来了!
  10. 中国作家协会党组书记、主席张宏森:筑牢建设文化强国的人才基础
  11. 完整榜单>>
  1. 《诗刊》征集广告词
  2. 清新旷达 笔底无尘——读温皓然古典诗词
  3. 玉溪元江:志愿服务队为乡村儿童思想道德建设添“诗意”
  4. 同舟共济,以诗抗疫——全国抗疫诗歌征集启事
  5. 赏析《不要温和地走进那个良夜》
  6. 关于诗和诗人的有关话题
  7. 寻找诗意 美丽人生——上海向诗歌爱好者发出邀请
  8. 中国诗歌网“每日好诗”诗人名录
  9. 以现代诗歌实践探寻现代诗歌的本原
  10. 首届“国际诗酒文化大会”征稿启事 (现代诗、旧体诗、书法、朗诵、标志设计)
  11. 完整榜单>>

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: