题记:
此篇写于2018年4月3日,奶奶的第一个清明节。
细品花开花落意,且听风吟风诉情。
去年旧日旧人去,新尘哪知哪物新。
床头枕芯床尾衣,故人模样剩人移。
灶上青烟吹袅袅,庭院余音响缭绕。
可惜痕迹无痕迹,然而切切宛如斯。
莫问思君几里长,一寸流水十亭相思。
把酒醉卧应如是,才好追寻梦里清溪。
去年旧日旧人去,新尘哪知哪物新。
床头枕芯床尾衣,故人模样剩人移。
灶上青烟吹袅袅,庭院余音响缭绕。
可惜痕迹无痕迹,然而切切宛如斯。
莫问思君几里长,一寸流水十亭相思。
把酒醉卧应如是,才好追寻梦里清溪。
注释:
故人:已故之人。吹亦通炊,炊烟袅袅,响亦通想,想念。君在这我用来比喻我的奶奶,在我心中我的奶奶犹如一个君子般。
译文:我站在屋头,静数被风吹落的花瓣,细品着花开花落的意义,且听风吟诉说情事。去年旧日我的奶奶辞别了这个世界,奶奶的屋床新添的灰尘哪里知道哪些东西还是新的。以前奶奶床头的枕芯奶奶床尾挂的衣服,奶奶在时的所有物件的摆放模样都被整理了起来,只剩下空荡荡的屋子,灶上又吹起了袅袅炊烟,烧火人却不再是奶奶,庭院里奶奶的音容笑貌仍回响着,好似太过想念而缭绕在庭院里。奶奶在世时的痕迹都没有痕迹,我看着空空的屋院,然而一切的一切又宛如奶奶还在我身边。不要问我对奶奶的思念能持续多长,一寸流水时光就有十个长亭的距离那样长。应是把壶酒喝醉了好,才好在梦中追回到陪奶奶放羊的那条清澈溪流。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见