汩汩泉声堪洗梦
幽幽月影正怡情
春深古道花知语
海阔新潮帆顺风
Surging
The murmuring sound of the spring can wash the dream
The secluded shadow of the moon is happy
The spring is deep on the ancient road, and the flowers know words
The sea is broad with the new tides, and the sail is downwind
幽幽月影正怡情
春深古道花知语
海阔新潮帆顺风
Surging
The murmuring sound of the spring can wash the dream
The secluded shadow of the moon is happy
The spring is deep on the ancient road, and the flowers know words
The sea is broad with the new tides, and the sail is downwind
注释:
4/6/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9843首对联体诗
The 9,843th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内已有几十位诗人参与创作。
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html
https://www.poemhunter.com/poem/watch-sword-dance/


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见