题记:
此诗写于2019年11月间,后经过若干修改。我困顿狼狈逃回湖南老家,很久未联系的朋友忽然在微信上寒暄了几句,得知他已在香港安家工作,想起了彼此一起在深圳相遇并生活、打拼过的日子。感叹自己,感叹岁月,感叹人生百态,遂兴而作。
十一月忆往事遥寄香港
南溟矜财雄,万民纷沓往。
漂迹如管鲍,逢君于草莽。
攀游梧桐巅,对叙鸿鹄志。
日趋楼巷间,夕栖容膝床。
黾勉耽富贵,十年不思归。
淹留愧无成,亲友耻相敞。
纡辔悔途迷,疲骖兴文章。
咏贫陶公志,行路鲍子怆。
驰晖空复景,川逝徒慨然。
人生虽异尚,天涯勿相忘。
南溟矜财雄,万民纷沓往。
漂迹如管鲍,逢君于草莽。
攀游梧桐巅,对叙鸿鹄志。
日趋楼巷间,夕栖容膝床。
黾勉耽富贵,十年不思归。
淹留愧无成,亲友耻相敞。
纡辔悔途迷,疲骖兴文章。
咏贫陶公志,行路鲍子怆。
驰晖空复景,川逝徒慨然。
人生虽异尚,天涯勿相忘。
注释:
南溟,此处特指深圳,非香港。我和朋友相识生活是在深圳。
管鲍,指管仲和鲍叔牙,此处特指管仲和鲍叔牙未发达,未为齐公子老师前彼此间在市井中的交往。
梧桐,指深圳市第一高峰梧桐山,位于深圳市盐田区沙头角小梅沙海滩附近。
黾勉,同“僶俛”。
淹留,久留。
疲骖,比喻自己愚钝笨拙才能低劣。
咏贫,指《咏贫士》,陶渊明作。
陶公,指陶渊明。
行路,指《拟行路难》,鲍照作。
鲍子,指鲍照。
晖,此指日光。
川逝徒慨然,指“子在川上曰:逝者如斯夫”。
尚,指尊尚,志向。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见