苦海心田

作者: 2020年04月14日21:35 浏览:109 收藏 觉得不错,我要 赞赏
明月含羞云掩面
清风淘气雾遮头
无边苦海怎泊岸
一亩心田莫种愁


Bitter Sea And Heart Field

The bright moon is shy and the clouds cover its face
The fog covers my head and the gentle breeze is naughty
How can I beach from the boundless bitter sea?
Don’t plant sorrows in a mu of my heart field

注释:
4/12/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第9876首对联体诗 The 9,876th Two Pairs of Couplets 后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内已有几十位诗人参与创作。 http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html https://www.poemhunter.com/poem/chinese-brush/#content
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: