盏里清茶堪解味
苑中明月是知音
溪流一谷任君唱
春色满园由我吟
Sing And Chant
The bright moon in the court is my bosom friend
The green tea in the cup can be delicious
You can sing a valley of the stream
I can chant the whole garden of the spring colors
苑中明月是知音
溪流一谷任君唱
春色满园由我吟
Sing And Chant
The bright moon in the court is my bosom friend
The green tea in the cup can be delicious
You can sing a valley of the stream
I can chant the whole garden of the spring colors
注释:
4/16/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9895首对联体诗
The 9,895th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内已有几十位诗人参与创作。
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html
https://www.poemhunter.com/poem/surmise-from-reason/#content


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见