《夜雨寄北》试译

作者: 2020年04月19日17:33 浏览:193 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
《夜雨寄北》是唐代诗人李商隐思维纵横驰骋,感情跌宕起伏,用词朴实简练的名作之一。因读来脍炙人口,回味无穷,故斗胆译成现代诗以飨读者并祈批评指正。
您问我何时归来,
因冗务缠身,
我实在难以告知您确切的归期。
就在这个清冷的秋夜,
巴山南麓雨淅沥沥的下着,
把院内的池塘都灌满了。
如同我对您的綿绵思念,
完全占住了我的心苑。

其实此时我归心似箭,
恨不能尽快飞越巴山,
以期在一个静静的夜晚,
我们相互依傍,秉烛长谈,
一次次剪去西窗下的烛花,
回首这个曾经的寂寞雨夜,
我是如何在思之若渴中煎熬,
又是如何期盼在几度阴晴圆缺
           后的再度月圆。

附:夜雨寄北
   唐•李商隐
君问归期未有期,
巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,
却话巴山夜雨时。

扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: