休閒的生活

作者: 2020年04月21日21:54 浏览:133 收藏 觉得不错,我要 赞赏
牆角梅花寂
庭間筱竹閑
酒香三里外
琴醉二泉間


Leisure Life

A plum blossom on the corner was lonely 
In the courtyard, Xiao bamboos were leisurely
The wine was fragrant outside three miles
The lute got drunk between two springs

注释:
4/19/2020格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯 Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai 第9916首對聯體詩 The 9,916th Two Pairs of Couplets 後記: 對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內已有幾十位詩人參與創作。 https://www.poemhunter.com/poem/eliminate/#content http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: