题记:
陈晓旭 原作 艾临 英译
I Am A willow Catkin
Translated by Allen(艾临)
I am a willow catkin,
Growing up in the beautiful spring.
Cast off prematurely by my parents,
I make friends with spring wind.
I am a willow catkin,
Don’t ask me about my origin.
Let spring wind send me to the corner of the world,
I bring the spring to all river and mountain.
I am a willow catkin,
I am carefree by nature.
The vast heaven is my father,
The boundless earth is my mother.
Notes:
Willow Catkin: 柳絮。
Cast off: 抛弃,甩开。
例如:She’s cast off three boy-friends in a year. 她一年就甩了三个男友。
Prematurely: 过早地。Pre=before, 前缀。mature:成熟(的) ;ly为后缀。
例句:born prematurely:早产;end prematurely:夭折。
Origin: 来源,背景,血统,身世。
River and mountain:原诗有韵,译文出于照顾韵脚,取其单数。
Carefree: 无忧无虑的。
Vast: 辽阔的,深远的。
Boundless: 无边无际的。
附: 陈晓旭 原作
我是一朵柳絮,
长大在美丽的春天里;
因为父母过早地将我遗弃,
我便和春风结成了知己。
我是一朵柳絮,
不要问我的家在哪里,
愿春风把我吹送到天涯海角,
我要给大地的角落带去春的消息。
我是一朵柳絮,
生来无忧又无虑;
我的爸爸是广阔的天空,
我的妈妈是无垠的大地。
Translated by Allen(艾临)
I am a willow catkin,
Growing up in the beautiful spring.
Cast off prematurely by my parents,
I make friends with spring wind.
I am a willow catkin,
Don’t ask me about my origin.
Let spring wind send me to the corner of the world,
I bring the spring to all river and mountain.
I am a willow catkin,
I am carefree by nature.
The vast heaven is my father,
The boundless earth is my mother.
Notes:
Willow Catkin: 柳絮。
Cast off: 抛弃,甩开。
例如:She’s cast off three boy-friends in a year. 她一年就甩了三个男友。
Prematurely: 过早地。Pre=before, 前缀。mature:成熟(的) ;ly为后缀。
例句:born prematurely:早产;end prematurely:夭折。
Origin: 来源,背景,血统,身世。
River and mountain:原诗有韵,译文出于照顾韵脚,取其单数。
Carefree: 无忧无虑的。
Vast: 辽阔的,深远的。
Boundless: 无边无际的。
附: 陈晓旭 原作
我是一朵柳絮,
长大在美丽的春天里;
因为父母过早地将我遗弃,
我便和春风结成了知己。
我是一朵柳絮,
不要问我的家在哪里,
愿春风把我吹送到天涯海角,
我要给大地的角落带去春的消息。
我是一朵柳絮,
生来无忧又无虑;
我的爸爸是广阔的天空,
我的妈妈是无垠的大地。
注释:
2007年 艾临翻译


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见