作者: 2020年05月10日18:32 浏览:99 收藏 觉得不错,我要 赞赏




驾风寰宇,楼头揽月近中远

逐鹿江湖,纸上谈兵实里虚

滚滚红尘,夙愿未成星陨落

潇潇岁月,俗名已淡士幽居





The Scholar



Chasing deer in the Jianghu

talking about stratagems on paper

the true mingled with the false

Driving the wind all over the universe

in the building hugging the moon

near and far



In the desolate years

the common name has been light

the scholar lived in seclusion

In rush of the world of mortals

the long cherished wish failed

the fallen star



5/7/2020格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译

Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai

第10029首对联体诗 The 10,029th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-flying-wine-cup/#content

http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: