题记:
这首诗写于两年前,是初读一禾的《先锋》后有感而作的,当时并没有想好诗名应该叫什么。由于诗中的意象大多由海子和一禾共同组成,怕读者误会,也为了明确诗中我所想要表达的情感,不至于曲解,索性言简意赅地取题为《致一禾》。在我看来,海子的诗是一禾精神内核的一部分,一禾也是海子的伯乐与知音,他们都是海子诗中的“麦子”,也都是一禾诗中的“光荣者”与“先锋”。但是,诗歌黯淡了,诗人离开了,时代的物欲横流和功利化摧毁了理想者们的梦,那些留下的,新生的,成了愤怒的理想,也成了迷途的羔羊,他们也被渐渐遗忘。一禾是“先锋”,于时代也于诗歌,那些纯粹而又充满理想的诗人们,得不到心爱者的爱,也诉说不了光荣者的光荣。但是,大浪淘沙,终将有继承着“先锋”的先锋们:安详地对心爱者谈起爱,从容地向光荣者说到光荣。
你离开的时候
世界被理想遗忘
他们忘记了你的名字
就像忘记了一只羔羊
沉默者还记得麦子
现实却用火焰烧的精光
可是,我们苟活着
黑鬃白马有着不屈的血液
驰骋在星火燎原的大地上
我撕碎了满是愤怒的理想
化作了白昼间最闪耀的星光
照亮在山海关轨道两旁
然后面朝大海的方向
卑微者的卑微一如既往
孤独者的孤独习以为常
得不到心爱者的爱
诉说不了光荣者的荣光


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见