随心所欲

作者: 2020年07月22日17:19 浏览:117 收藏 觉得不错,我要 赞赏
随心所欲 

那花纵艳难成梦
此酒虽浊亦解愁
月洒逍遥无寂寞
君歌豪放任风流


Arbitrarily 

Although the flower is gorgeous, it is hard to dream
Although the wine is turbid, it also relieves worries
The moon sprinkles leisure without loneliness
Your singing is bold, unrestrained and romantic
注释:
7/14/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第10457首对联体诗 The 10,457th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/ages-7/#content http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: