祥瑞

作者: 2020年07月23日11:09 浏览:180 收藏 觉得不错,我要 赞赏
祥瑞  

更深夜靜,小月沉杯貪酒色
日暮天昏,清風撫案盜詩香
瑞雪紛飛,梅香縷縷添清雅
祥龍勁舞,喜色盈盈來福昌

Auspicious..

At the dim dusk
the cool breeze strokes the desk and steals the fragrance of poetry
In the still of the night
the small moon is drunk in wine and lust

A good snow falls thick and fast
wisps of the plum fragrance adds elegance
An auspicious dragon dances powerfully
there is a glow of joy, and happiness and prosperity come

注释:
7/21/2020格律體新詩●十一絕羅志海著譯 Metric New Poetry●Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第10466首對聯體詩The 10466th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/all-kinds-of-things-in-nature/#content http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: