春花秋月
为爱添愁成寂寞
以德报怨乃宽容
平湖秋月诗心醉
原野春花画意浓
The Spring Flowers And The Autumn Moon
For love adding sorrows becomes loneliness
Repay injury with kindness, it’s tolerance
In the flat lake, the autumn moon intoxicates the heart of poetry
In the wild fields, the spring flowers with the thick painting feeling
为爱添愁成寂寞
以德报怨乃宽容
平湖秋月诗心醉
原野春花画意浓
The Spring Flowers And The Autumn Moon
For love adding sorrows becomes loneliness
Repay injury with kindness, it’s tolerance
In the flat lake, the autumn moon intoxicates the heart of poetry
In the wild fields, the spring flowers with the thick painting feeling
注释:
9/2/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10668首对联体诗 The 10,668th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/human-s-hearts-being-drunk/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见