我悼故人---诗经《绿衣》有感

作者: 2020年09月11日09:15 浏览:351 收藏 觉得不错,我要 赞赏
凄其以风秋转凉
更觉清冷唤衣裳
以往伊人常抚慰
如今呆坐久思量

弦月偏西夜空茫
纵有霄汉寥无光
卿去经年生难忘
你于天宫可哀伤

绿衣黄裳君所治
无限过往入心房
多少感慨君救场
常无过失我徜徉

一丝一缕君所纺
一针一线你裁量
久久凝望衣裳在
伊人款款念情肠

《绿衣》原文:
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

注音: 曷hé,裳cháng,女rǔ,俾bǐ,訧yóu,絺chī,绤xì。
注释:
注释(参考古诗文网) 里:衣服的衬里。曷hé:何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止。裳cháng:下衣,形状像现在的裙子。亡:用作“忘”,忘记。女rǔ:同“汝”,你。治:纺织。古人:故人,古通“故”,这里指作者亡故的妻子。俾bǐ:使。訧yóu:古同“尤”,过失,罪过。絺chī:细葛布。绤xì:粗葛布。凄:凉而有寒意。凄其:同“凄凄”。以:因。一说通“似”,像。获:得。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: